新歲訪巴金
中新社記者 谷葦
又是一個春天開始了,踏著霏霏細(xì)雨,來到巴金的家里。他剛從北京參加了全國人民代表大會和中國作家協(xié)會的理事會回來,照舊“閉門謝客”,繼續(xù)他的寫作生活。
也許是江南的春寒,最難將息。這位78歲的老作家偶患微恙,有點“感冒”。但看他從樓上工作室下來,腳步還是輕快的。
在他的客廳坐定,先談到了最近在北京參加作家協(xié)會理事會的感想。他對中國文學(xué)創(chuàng)作的前景,顯然是樂觀的。他說:現(xiàn)在有一批中青年作家很有希望,他們在埋頭苦干,有思想,有志氣。他又重復(fù)他說過不止一次的那句有名的話:“一個作家,總還是要看他的創(chuàng)作?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left class="adInContent">
“我自然還要寫作,只是做得慢些?!闭劦叫乱荒甑脑竿麜r,巴金說:“那幾項工作,總要把它做完。但也不是一年都能做完的。”巴金的“幾項工作”,確實都在進行著,不過有的項目進行得快一些,有的項目則進行得慢些。
為香港《大公報》所寫的《隨想錄》,已出版了兩集。巴金原想在80歲以前,以5年的時間寫完五集?,F(xiàn)在正在寫第三集中的一些文章。他說:“不管這些文章發(fā)表與否,我總把它寫出來,我是為祖國和人民寫作,我寫的是我心里想說的話。有些文章也許馬上不一定發(fā)表,但將來還是會發(fā)表的?!?/p>
讀者們當(dāng)然也很關(guān)心他的小說創(chuàng)作進度,巴金正在寫著一部長篇小說《一雙美麗的眼睛》。不過作家沒有透露他的具體進度,問到“大概寫了幾萬字了?”巴金微笑著回答:“這很難統(tǒng)計,反正在寫。一定要把它寫完的?!?/p>
“《創(chuàng)作回憶錄》早已寫完了。原來打算寫10篇,結(jié)果寫了11篇,都在香港《文匯報》上發(fā)表過了。不久以前,香港三聯(lián)書店已把它印成了單行本。”說著巴金自己走上樓去,拿了一本新書下來,簽上名,送給我。這確是一本好書,不論是書的內(nèi)容,還是書的印刷、裝幀和設(shè)計。正像有的評介文章所說的那樣,這本書“除了是一份記錄巴金創(chuàng)作道路的珍貴資料外,還是一首充滿了真情的長篇散文詩?!弊x過這些文章的人,都會有這樣的感受。
接著自然就談到了作家正在譯述的赫爾岑的回憶錄,那部有名的《往事與隨想》。第一本已于前兩年出版,現(xiàn)在巴金正在繼續(xù)其余四本的譯述工作。對于這樣一部卷帙浩繁,長達150萬字的巨著的譯作是否能夠如期完成,確是有不少朋友為之擔(dān)心。但是,重要的是譯述者本人的態(tài)度——巴金始終是充滿信心的?!耙驗榉N種原因,可能完成得慢些。比原定的計劃……”所謂“種種原因”不外乎每年都可能有的、應(yīng)邀去外國訪問的任務(wù)——比如近幾年來他已先后到法國、日本、瑞典、瑞士等國家訪問過。這還不包括另外一些熱情邀他去作友好訪問、講學(xué)、小住創(chuàng)作的國家。比如美國的“國際寫作計劃”中心的主持者聶華苓女士和詩人安格爾,在來華訪問時,都曾熱情提出邀請。但由于實在安排不出時間來,巴金都只好謝絕。此外,當(dāng)然還有一些“非開不可”的會議。
當(dāng)然,“開會”與寫作是“兩者不可兼得”的。有時為了開會,就不得不一再推延自己手中的工作。有時,還不得不應(yīng)付一些報紙、刊物、出版社的“盛情約稿”。盡管多數(shù)編輯是同情、體諒作家的苦衷的,但在“一約”、“一謝”的過程里,總又得占掉一點時間。
談到這幾年國內(nèi)外出版的巴金的著作,作家顯然不愿意多談什么,因為這在報紙上是經(jīng)常有及時的報道的。巴金只說了一件事:四川的出版社決定出一部十卷集的《巴金選集》,第一卷今年就可以出來了。這部選集是巴金自己選編的。
“不是有一部十四卷集的《巴金文集》嗎?是否可以再版呢?”我倒是一直很喜歡這部由人民文學(xué)出版社出版的文集,為了這部被張春橋、姚文元之類稱作“十四卷邪書”的文集,巴金在已過去的“十年長夜”里吃夠了苦。
“那部文集不想再版了。對讀者來說,恐怕倒還是這部選集有用些,它包括了我解放以后30多年來的一些作品。至于文集,也許對一些專門做現(xiàn)代文學(xué)研究工作的人有用些,不過總可以借來看的。所以,我不愿意它再版了?!睂τ诔鰰徒鹂偸鞘紫葹樽x者的需要著想。
早在幾年之前,巴金就倡議要建立一個“中國現(xiàn)代文學(xué)館”。不論是在法國,或是在日本,看到別的國家所建立的文學(xué)資料館,巴金總想到自己的祖國的文學(xué)歷史資料是多么的豐富和寶貴,它又是多么地需要有一個專門的資料館來從事文學(xué)史料的搜集、整理,并為文學(xué)研究工作者提供工作上的方便?,F(xiàn)在他的倡議,終于在逐漸有可能變成事實。國家的文化部門和許多作家,都熱情地支持、擁護巴金的倡議。周而復(fù)把這個倡議,稱作“一個迫切的倡議”,并且寫了一封充滿感情和提有具體建議的長信給巴金。茅盾去世之前,也決定把他的長篇小說《夕陽》(后改名為《子夜》)的原稿等等捐給未來的資料室,以表示他對巴金這個倡議的最有力支持。至于巴金自己,他早已準(zhǔn)備一俟“中國現(xiàn)代文學(xué)館”有了房子,就立即將自己所有著作的手稿,個人所藏的中國現(xiàn)代文學(xué)作品(包括許多珍貴的、著名作家親手題贈“初版本”書籍),以及他與國內(nèi)外文學(xué)家往來的書信等等,都捐獻給文學(xué)館。除此而外,他還帶頭捐獻了一筆為數(shù)不小的錢,為文學(xué)館的建成“助以一臂之力”。
現(xiàn)在,“中國現(xiàn)代文學(xué)館”的牌子已請葉圣陶先生寫好了,正在物色合適的房子。
談話的時間不算短了,應(yīng)該讓尊敬的作家稍事休息了。告別時,巴金坦率地笑著說:“四人幫”在臺上的時候早就想把我搞死了。但我終于活了下來,這是“幸免”,也是“幸存”,所以我總是把這些年來的時間當(dāng)作偶然的所得,因此也格外珍惜。我要把這些時間用來為自己的國家和人民做點事情,當(dāng)然,首先就是寫作。其次,就是為自己“料理后事”,我不想立什么遺囑,只想在自己活著的時候,把有些事一樣一樣處理好。比如把自己的藏書分門別類地捐獻給國家,讓它們到最能發(fā)揮作用的地方去。比如主張辦文學(xué)館,盡自己的努力促其實現(xiàn)。還有我的稿費,也不想留給子女,他們都有自己的事業(yè)。我要把它用在有益于國家建設(shè)、文學(xué)發(fā)展的地方。我希望能順利地辦完這些事情。
看著眼前這位對祖國、對人民、對生活充滿熱情的作家在“戲言身后事”,并不使人覺得有絲毫的好笑,倒覺得這正是作家的真誠和坦率。
我由衷地祝愿巴金長壽、健康。
(中新社上海1982年4月電)