最近,新加坡不少華社會館紛紛開辦方言學習班,已經(jīng)開辦的有粵語、閩南語、潮語與上海話等班,正要重開的還有海南話班。有人問,這是不是方言回潮?
就我所知,這些班的規(guī)模都很小,絕不能與華語運動分庭抗禮,當然也不可能威脅華語的主導(dǎo)地位,大家盡管放心。
方言者,一方之言也,一方之言凝聚著一方之情,還保存著一方之戲;當一方之言沒法保存的時候,一方之情與一方之戲就難以保存了。
現(xiàn)在新加坡好多地緣會館的通用語是講華語,然而不能否認講方言能增加親切感。尤其是老前輩,他們講方言比講華語更自在,我們當然要鼓勵他們多講華語,但不應(yīng)剝奪他們講方言的權(quán)利。這里我說一個很多人不曉得的情況,有些會館的會員與理事,有的不會講華語,有的又完全不會講英語,他們用什么語言溝通呢?方言。
再說一方之戲,如果我們認為地方戲曲應(yīng)當保存與發(fā)揚,那么我們就沒有理由反對一部分人學習方言。試問,完全不會講粵語,怎么演粵?對于其他地方戲曲,道理完全一樣。
方言作為民間的語言,蘊含著民間的智慧與人生哲理,如果我們完全抗拒,那就等于放棄吸收民間智慧的機會。
我最感興趣的是粵語,尤其是香港人說的粵語,以我的體會,其最大特色是將抽象的東西具象化,以及用日常生活中的事物做生動的比喻,盡量回避不吉祥的詞語,例如不說進醫(yī)院留醫(yī)而說“進廠修理”,馬票輸了叫“馬不乖”,或“馬不聽話”。去酒樓進餐,如果魚不新鮮,食客把服務(wù)員叫來問:“這條魚是不是很久沒有游水了?”夫妻感情破裂要鬧離婚叫“拋鍋”,老公老婆拿著鍋你丟過來我拋過去,那不是感情破裂是什么?諸如此類的形象性很強的說法,不勝枚舉。
我想起了本地已故講古大師李大傻,他講古的一大特色是語言平實但不平淡,用語的形象性很強而且感情色彩很濃,只憑其聲就能讓聽眾有在現(xiàn)場的感覺,這是一種非凡的說書本領(lǐng),除了當年潮語說書先生黃正經(jīng)與閩南語的王道之外,沒多少人有這樣的本領(lǐng)。
李大傻講戰(zhàn)爭故事時,一句“來將通名,本帥不殺無名之將!”氣氛馬上就帶了起來。接下來是:“說時遲那時快,關(guān)公沒那么多工夫跟他講廢話,關(guān)刀一起,嗖一聲馬上人頭落地!”現(xiàn)場感很強。他常常講的還有粵式官話“可惱也!可惱也!”當時很多人愛學的就是這句話。李大傻的語言風格影響了整整兩代人。
當然,不僅僅是粵語具有充滿智慧的表達方式,其他方言也有,其中不少早已吸收到華語當中,我們常用的好多諺語正是來自各地方言。向方言學習與學講方言是兩回事。向方言學習指的是學習方言的巧妙表達方式,如果要學得好還得巧妙地將方言轉(zhuǎn)換為華語,這不等于講方言,而是加強了華語的表達能力。
(來源:新加坡《聯(lián)合早報》 文:韓山元)