澳門回歸路之一:澳門名稱從何而來? 中新社北京十一月一日電 澳門回歸路之一:澳門名稱從何而來? 中新社記者 盤歸 位于珠江口畔的澳門,自古以來就是中國的領(lǐng)土。
明、清兩代在提及蠔鏡的典籍中,大多將“蠔”字改為“濠”或“壕”。清代第一、第二任澳門同知印光任、張汝霖在其合撰的中國第一部澳門地方志《澳門記略》中釋為:澳門“有南北二灣,可以泊船,或曰南環(huán)。二灣規(guī)圓如鏡。故曰濠鏡,是稱澳焉”。印光任的《濠鏡夜月詩》,有一句是這樣寫的:“月出濠鏡開,清光一海天!薄鞍拈T”之名,出處有二。一說澳門半島有南臺(tái)、北臺(tái)(即今日西望洋山,東望洋山),兩山相對如門;一說澳門半島之南有(乙加水)仔島、路環(huán)島與大、小橫琴島四山分立,成十字形,曰十字門,亦稱澳門。迄今所見最早的關(guān)于澳門的官方文件是一五六四年(明世宗嘉靖四十三年)龐尚鵬之奏稿《陳末議以保海隅萬世治安疏》云:“廣州南有香山縣,地當(dāng)瀕海,由雍麥至蠔鏡澳,計(jì)一日之程,有山對峙如臺(tái),曰南北臺(tái),即澳門也! 除“蠔鏡澳”、“澳門”這兩個(gè)較常見的稱謂外,澳門自古以來別名、雅稱亦甚多,如“鏡!、“濠江”、“濠鏡”、“香山澳”、“南澳”、“蓮山”、“蓮島”等等。 “Macau”是早年到達(dá)澳門的葡萄牙人對澳門的稱呼。關(guān)于此,有一個(gè)典故。據(jù)說在十六世紀(jì)中葉,葡萄牙人最初抵達(dá)澳門時(shí),發(fā)現(xiàn)此地有座神廟,詢問當(dāng)?shù)貪O民這是什么地方,漁民答曰“媽閣”,葡人就誤以為這就是澳門的名稱,便將其音譯為“Macau”,一直沿用至今。(完) |
||||
最近更新日期:1999年11月02日 |