精品国产福利第一区二区三区,国产在线高清精品二区,中文字幕精品久久久久人妻
本頁位置: 首頁新聞中心娛樂新聞
    鄭元暢林依晨新劇《面包》配音遭網(wǎng)友聲討(圖)
2009年02月12日 18:00 來源:廣州日報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小
林依晨和鄭元暢烘培的“面包”在臺灣很火。
【點擊查看其它圖片】

  臺灣播出收視飄紅

  《我的愛情面包》(原名《我的億萬面包》) 在臺灣播出時收視全線飄紅。

  劇情:鄭元暢扮演的蔡進來是一個不學無術、成天做著發(fā)財夢的小混混,因為欠了地下錢莊的債被逼債上門,誤打誤撞被銀行職員曾善美(林依晨飾)所救。曾善美被學長拋棄,她巧合之下和蔡進來租了同一間房子,兩人在同居生活中慢慢忍受各種突發(fā)狀況。

  該劇由最佳熒幕情侶林依晨和鄭元暢用心烘焙,林依晨是金鐘獎新晉影后,鄭元暢是花樣美男,這兩人的默契搭檔從《惡作劇之吻》開始就深入人心。此番是第三次合作,演繹與《惡作劇之吻》中完全不同的角色:《惡》劇中是林依晨追著鄭元暢跑,《面包》中則是鄭元暢被林依晨治得死死的。

  粉絲不滿引進臺灣偶像劇還要配音

  常言道:“愛情會有的,面包也會有的!边@句話擺明是安慰既沒愛情又沒面包的人。最佳熒屏情侶林依晨和鄭元暢用心烘焙《我的愛情面包》(以下簡稱《面包》)今晚在湖南衛(wèi)視播出,不過,記者前日在某網(wǎng)站論壇看到,這部青春偶像劇還未播出就有爭議,粉絲對宣傳片中的普通話配音表示不滿,直呼“山寨”,不僅覺得“原版特有的嗲音不見了”,失去應有的偶像味道,而且認為完全沒有必要。

  網(wǎng)友:配音版未看先“吐”

  在論壇上,網(wǎng)友和粉絲強烈指責《面包》“配音太爛”,并超過萬人點擊要求湖南衛(wèi)視給予合理解釋。原來,在《面包》宣傳片中,面包迷們很犀利地聽出,該劇用的是普通話配音,特有的嗲音不見了,而且很多臺詞的翻譯運用,顯得有點生硬,失去了臺灣偶像劇營造的那種特別浪漫的味道,雖然還僅僅是宣傳片,要到今晚才正式播出,但配音事件,還是激起了面包迷們的憤怒和疑惑。

  網(wǎng)友“山寨封”留言道:“我聽到那配音預告,我整個傻眼,愣住了,那是啥,那是本世紀最內(nèi)涵最強大的配音嗎,難道本來這劇講英語還是客家話的么,原版的臺灣腔普通話被你搞成那樣,陰陽怪氣……”

  網(wǎng)友“留給你的心事”表示:“改名就算了,刪去哪些片段也不提了,還用上完全不適合人物的配音,看得想吐!

  制作方:配音是用來加分的

  據(jù)記者分析,此劇是大陸和臺灣雙方制作公司聯(lián)合投拍,目前還在臺灣熱播,湖南衛(wèi)視就獲得大陸首播權,誰知此版本卻遭遇了“山寨配音”的評價。

  記者了解到,臺灣制作公司已發(fā)函給大陸制作公司和湖南衛(wèi)視,詢問配音修改的問題,記者試圖采訪湖南衛(wèi)視總編室主要負責人,但得知他正出差臺灣,不知道是不是與臺灣制作方關于配音問題進行交涉。

  記者隨后采訪了大陸制作方負責人于海燕女士,她對新的配音很有信心,解釋道,臺灣電視劇的原音確實真實,但效果比較模糊,有點聽不清臺詞,而《面包》的新配音從吐詞的清晰上更具優(yōu)勢,另外,鄭元暢和林依晨的角色在《面包》中已經(jīng)發(fā)生了變化,制作方重新配音更符合人物性格的定位,是給角色加分的。她希望大家能先看幾集,再作評價。

【編輯:楊子
    ----- 文娛新聞精選 -----
商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
關于我們】-About us 】- 聯(lián)系我們】-廣告服務】-供稿服務】-【法律聲明】-【招聘信息】-【網(wǎng)站地圖】-【留言反饋

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
未經(jīng)授權禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。

[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1]