上周末來到北京懷柔探班新版《紅樓夢》,這部電視劇從開拍至今,飽受非議,《紅樓夢》關注度高,普及度高,在時下的中國社會,上自大家名流,下到販夫走卒,《紅樓夢》是為數(shù)不多的共同經驗領域,見仁見智也就不足為奇。不過新版《紅樓夢》迄今為止引發(fā)的最大爭議莫過于紅樓人物的造型,記得當初《紅樓夢》定妝照曝光時,一度千夫所指,造型雷人、與公眾心目中的人物形象差異巨大,讓新版《紅樓夢》成為眾矢之的,而設計師葉錦添也備受質疑。見到葉錦添,這位憑借《臥虎藏龍》榮獲奧斯卡“最佳美術設計”的視覺藝術大師,用他那不太流暢的普通話表示,“曹雪芹本質上是個詩人,《紅樓夢》是個夢,是個謊言,我從一開始就要拋棄寫實,帶大家進入夢境。所以我從來沒有懷疑過自己的設計,不管別人怎么評價!倍斢浾咦屓~錦添評價一下自己時,他稍作思考后說:“我和曹雪芹一樣都是詩人!
關于風格
十二釵分了十二種顏色
記者:你說過在《紅樓夢》的美術設計上秉承的是一種寫意風格,那是怎樣的一種風格?
葉錦添:其實越嚴格的專家越開放,給我的感覺就是,好比我做了一個我覺得很漂亮的東西,只有自己覺得最漂亮了,人家才會覺得漂亮。我在讀《紅樓夢》的時候發(fā)現(xiàn),曹雪芹是個詩人,他連黛玉葬花都寫得那么美,還有寶釵撲蝶,都有一種很獨特的美感。我覺得曹雪芹寫《紅樓夢》的時候,他把中國人對戲劇的美感都糅合在戲曲里面。所以在美術設計上,我選擇用比較詩意的方法來呈現(xiàn),而且我理解曹雪芹,他有一種思想,一開始就說他說的全都是假話,你們不要相信,但看過《紅樓夢》的人都知道,其實里面的東西真也是假的,假也是真的,所以曹雪芹故意把有些東西弄得有點不對,有點搞不清楚,他要的就是這個效果。所以,我最后為這版《紅樓夢》定下了寫意的基調。
記者:你在設計時有參照物嗎?
葉錦添:我只會提前給自己設定一個系統(tǒng),比如說,古裝系統(tǒng),例如我們如果做寫實,那明朝也好,清朝也好,造型都很容易掌握,有很多能參照的東西。但我不是以寫實為基礎的,我比較靠近造型中結合舞蹈性和裝飾性這樣的效果。裝飾性我覺得是符合曹雪芹講的虛幻的感覺,我要求每個人物的造型都不一樣,所以王熙鳳的衣服就比較張揚一點,林黛玉則偏軟一點,而薛寶釵,她的就比較干凈比較精致了。我還加入了現(xiàn)代美術的元素去詮釋這些東西,十二釵也分了十二種顏色,你會很容易感覺到她們的存在。
記者:在設計服裝時你查找過史料嗎?
葉錦添:我會先參考史料,首先要知道那時候的服裝大概是什么樣子,有什么樣的禁忌,就像你用錯一種顏色人家會覺得你俗氣,用對了人家就覺得你雅一樣。把這些東西搞懂了;然后就是根據(jù)劇情來設計,比如導演的風格、演員給我的感覺,我自己在當時想表達的東西,都是一個整體,每件衣服跟戲都是搭在一起的,就像《夜宴》的衣服跟《赤壁》是搭不到一起的,跟《 紅樓夢》更不可能搭在一起,因為整個系統(tǒng)是完整的,不能搞亂。
關于造型
林黛玉一定跟綠色有關
記者:全劇有三套最豪華的手繡戲服,你比較喜歡這種手工的古老感覺?
葉錦添:我追求最好的,沒有東西比刺繡好,我這次做了一些新的效果,用珍珠和寶石穿到刺繡里面,所以它是立體的,你看賈母、寶玉的衣服都可以看得出來。
記者:《紅樓夢》中你印象最深的角色是誰?
葉錦添:林黛玉。在曹雪芹眼中,你會發(fā)現(xiàn)林黛玉就是他的夢想,但我感覺曹雪芹對美好的東西都帶著一種很大的創(chuàng)傷感,所以我就必須要在細節(jié)上把這些東西體現(xiàn)出來。在故事里面,人物身上的顏色會越來越濁、越來越暗,到最后變成黑色,其實顏色的系統(tǒng)就是這樣設定的。一開始,人物身上的顏色與環(huán)境有很大關系,比如,林黛玉一定跟綠色有關,透明飄忽,原著中瀟湘館內種的都是竹子,所以對于這個角色的整體設計連家具都是用竹子做的。
記者:有人曾質疑演員化妝后眉毛太淡?
葉錦添:紅學家給過我一個意見,他們說你怎么做都沒關系,但是你一定要做得特別,就是只有《紅樓夢》有,其他戲中都沒有,所以我要找一個新的、很中國化的形象出來。我看到古畫里人物的眉毛其實都是很淡的,我們的演員也都是很小巧很年輕的,她們才十幾歲,很單純,所以我在她們身上不想加入太多的東西。 收集資料時,我看過 1912年梅蘭芳的造型,他的妝就畫得很淡,整個人很有古典味道,我覺得這個是我要的感覺。
記者:為什么人物頭飾上要設計貼片?
葉錦添:設計貼片就是為了要區(qū)分人物身份,人物小時候就沒有貼片,它是人物成熟后貴族身份的體現(xiàn)。貼片會把人完全區(qū)分開,就像演京劇的時候,不貼片就不是正妝,比如鬼、仙之類的造型,正妝就像楊貴妃,而那個人物造型上就有貼片。
關于質疑
新東西都會碰到責難
記者:但是這種設計引發(fā)的爭論也最多。
葉錦添:沒有想過。我覺得這些東西都是很美的,很多人已經習慣一個邏輯,你忽然換一個他們就會覺得接受不了。從戲的整體效果看,我覺得這些東西是可行的,比如說,有了這些設計,人顯得更優(yōu)雅,更能呈現(xiàn)出一種詩意的狀態(tài)。之所以外界有質疑,是因為大家只看到了造型,還沒有看到整部電視劇,二者是一個整體,我相信,大家會慢慢被這部戲的美所吸引。
記者:一年過后,你對于外界的反映有什么感想嗎?
葉錦添:我一直沒有懷疑過自己的決定,觀眾的反映我會很認真地接受,很認真地去理解他們?yōu)槭裁磿羞@些反映。我的理解是,每出現(xiàn)一些新東西都會碰到很多責難和批評,但是幾十年過后,你會很奇怪你記住的是這些新東西,舊的東西反而沒人記得了,所以我不會去做那些沒人記得的東西。
記者:你覺得自己的視點更國際化嗎?
葉錦添:我們做出來的東西不應該只面向中國觀眾,也應該關心一下外國人的看法。這不是去討好他們,而是把自己的東西拿來同別人分享。我們的文化很深,但一直故步自封的話,我們的好東西永遠也不會被別人了解,所以我要不斷用新的形式去發(fā)掘中國文化的內涵,用最前衛(wèi)的方法將它展現(xiàn)出來,讓全世界人都看到。(記者 趙曉峰)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved