如果你在日本聽(tīng)到有路人哼唱周杰倫的《發(fā)如雪》,請(qǐng)不要意外,因?yàn)閷W(xué)中國(guó)話、唱華語(yǔ)歌曲已經(jīng)成為日本的一種時(shí)尚。昨日(15日)記者獲悉,一本由日本日中通信社出版的《通過(guò)唱歌記住中國(guó)話》的教材正逐漸走紅日本,書(shū)上不僅有中國(guó)流行歌手及歌曲背景介紹,而且還贈(zèng)送CD。其中既有《信天游》《彎彎的月亮》這樣的經(jīng)典老歌,又有《發(fā)如雪》《K歌之王》《我真的受傷了》等潮流之作,看來(lái)這股中國(guó)風(fēng)是越刮越烈。
在大家印象中,周杰倫的《聽(tīng)媽媽的話》《蝸!贰稅(ài)在西元前》等5首作品曾經(jīng)入選過(guò)中國(guó)學(xué)生教材或是考試內(nèi)容,而這次如此大規(guī)模的華語(yǔ)流行歌曲成為日本的漢語(yǔ)教科書(shū),還尚屬首次。據(jù)了解,這本由日本日中通信社出版的《通過(guò)唱歌記住中國(guó)話》,一共收錄了10首歌曲,有《信天游》《彎彎的月亮》《壟上行》《掀起你的蓋頭來(lái)》這樣的老歌,更有《K歌之王》《發(fā)如雪》《我真的受傷了》這些由陳奕迅、周杰倫、張學(xué)友演唱的流行歌曲。除了贈(zèng)送CD之外,書(shū)中還有歌手及歌曲背景的詳細(xì)介紹,是一本標(biāo)準(zhǔn)的日本漢語(yǔ)教科書(shū)。據(jù)悉,推出這本書(shū)的日本日中通信社,一直致力在日本推廣中文,曾推出過(guò)“中文巴士移動(dòng)教室”等一系列活動(dòng)。而這次出書(shū),則是希望通過(guò)這些有代表性的中國(guó)當(dāng)代流行歌曲來(lái)讓學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的日本人得到更好的練習(xí)效果,這也是近年來(lái)日本漢語(yǔ)熱的一種藝術(shù)體現(xiàn)。
自己的歌曲成為日本的漢語(yǔ)教科書(shū)?對(duì)此,這些歌曲的演唱者并不是特別清楚,記者把這一信息透露給周杰倫、陳奕迅、張學(xué)友等人的經(jīng)紀(jì)公司,對(duì)方紛紛表示并不太清楚,“不過(guò)如果是單純的讓日本人學(xué)習(xí)中文,應(yīng)該是好事,而且也讓日本人能夠聆聽(tīng)中國(guó)人的流行歌曲,何樂(lè)而不為!敝劣陔S書(shū)贈(zèng)送的CD有沒(méi)有侵權(quán)行為,由于沒(méi)有拿到這本書(shū),大家都不是特別了解。(任宏偉)