張愛玲寫的是中國人的百年塵埃
記者:你怎么看待張愛玲及其作品?
李:我覺得張愛玲是很西方的。她的中英文都非常好。她能把自己在英文里學到的東西用中文表達出來,在這方面,她是所有作家中最好的一位,最傳神。她用西方電影的手法寫小說,她用很多戲劇手法,甚至意識流,在那個時代,非常先鋒。尤其是在上海和香港這樣華洋雜處的地方,會有更強烈的中西沖突。上海一直“混雜”的非常好,尤其是在戰(zhàn)爭時期、孤島時期,有一種全世界都沒有的獨到風味。
記者:但她的視角是很女性的,你怎么代入?
李:這個世界上不是只有男性跟女性,張愛玲寫的東西也不僅僅是女性的悲劇,而是中國人的一種百年塵埃吧。她這個墮落的貴族,她的中西學養(yǎng),她的天才,她的時代背景……她都寫一些很瑣碎的東西,不是那種大氣磅礴、很陽剛的作家,也不是用一個很大的愛去關懷一個大時代的激情型的作家。她好像是從斷垣殘墟里面去找一些中國元素,然后她又經過中國跨越到西方,本身就非常復雜。我講“百年塵埃”,是很深沉的,不是肪縲裕瞧省?/P>
記者:你在拍攝前,曾說《色,戒》這篇小說殺氣太重,令你深陷其中難以自拔,怎么理解這種殺氣?
李:你看過小說啊,殺氣是不是很重?怎么從里面尋求到感情,怎么健全地走出來,都是很不容易的事情?蛇@殺氣也是吸引我們的原因,我們進去以后,從地獄走一趟再出來,覺得人生還是有希望的,人還是有情感的。那時候我的心情確實在低潮,還沒能走出來,然后我要一步一步把問題解決,戲該怎么拍……總之我要活著走出來,不能陷在很絕望的情緒里。
記者:現在呢?活著走出來了嗎?
李:(笑)你看我現在還好吧?講話沒問題吧?
記者:剛才你也說張愛玲是離經叛道的,體現在《色,戒》里面,她對所謂的漢奸和熱血青年都是不帶好惡評判的,分不出什么好人壞人,這種客觀冷靜、甚至驚世駭俗的態(tài)度會不會延續(xù)到你的電影里?
李:我絕不會區(qū)分什么好人壞人,我從來不喜歡這么分。你覺得一個人壞,可能他跟你走的剛好是相反的方向,他礙著你的事了,又或者他跟你的價值觀念不一樣。但人性一旦摸索進去以后,我覺得真相常常不是你想象的那個樣子。小說給予的有限,我們必須自己摸索進去。
所有角色都存活在我內心深處
記者:這次選定“王佳芝”,是不是跟當年選“玉蛟龍”一樣,想通過一個女孩的內心轉變來折射你對人性的看法?
李:完全不一樣。王佳芝其實是一個戲劇迷,她在平常生活里沒什么分量,可是一演戲,就能找到真實的自己,這跟我個人很像。玉蛟龍的個性跟我本人截然相反,我是從我的反面去做她的。但王佳芝的心路歷程跟我很相近,我也是演話劇的,后來走上這一行,很多心情我跟她很像,但在腦子里面,我又很像鄺裕民,比如我很節(jié)制等等……還有一個(元素)很重要,就是易先生,他們都是存在于我身體里面的東西。
記者:易先生?什么方面像你?
李:我想是在做事方面吧,包括拍電影,有時候非要下狠心去做什么事情的時候……
記者:湯唯憑什么打動了你?
李:當我一看到她,就覺得這個故事會發(fā)生在她身上。如果有一個人叫“王佳芝”的話,長得就是她那個樣子。她本身的素質也有可能塑造一個古典作品,F在的年輕人都變了,要想找到臉型和樣子都像小說上描寫的,而且氣質也比較接近的很難。我選湯唯,最主要還是一種緣分、一種直覺。我第一次看到她,就覺得她跟我的味道有些像,也就是說,跟王佳芝很像。
[上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁]