中新社北京十一月十五日電(記者 于立霄)為在奧運會期間向世界展示北京乃至中國的文化窗口,北京一百四十一家博物館從館長到普通工作人員大約一萬一千九百余人,到明年六月前,將全部完成奧運服務(wù)培訓(xùn)任務(wù)。
十五日,北京市文物局局長孔繁峙在此間召開的北京地區(qū)博物館迎奧運工作會上發(fā)布了上述數(shù)字。他表示,北京的各大博物館將強化奧運知識、服務(wù)技能、禮儀禮貌、外語等一系列培訓(xùn)工作,從著裝舉止、文稿演講到接待服務(wù),整體提高服務(wù)水平,提供一流奧運服務(wù)。
記者了解到,一些簡單的英語和手語將制作成“口袋書”,奧運會之前發(fā)放給所有博物館接待人員。北京博物館學(xué)會還推出了《博物館行業(yè)服務(wù)行為規(guī)范》及《博物館服務(wù)禮儀手冊》,從儀表、舉止、交際、接待、外事等禮儀方面作了詳細規(guī)定。
北京博物館正在為來京的海內(nèi)外觀眾提供多語種服務(wù)做著準(zhǔn)備。據(jù)了解,除最具現(xiàn)代感的首都博物館可提供十一種語言服務(wù)外,其他規(guī)模較大的博物館均要求具備至少三至四種語言的服務(wù)接待能力,以中、英、日、法、韓、阿拉伯等語種為主。
對殘障人的服務(wù)也是奧運培訓(xùn)的重點,各博物館皆安裝無障礙設(shè)施。北京不少博物館設(shè)在古建筑中,為了保證游客安全,特別是殘疾人能無障礙游覽,北京市文物局會同無障礙專家和文物專家為古建“把脈”。據(jù)介紹,故宮午門已安裝輪椅升降機,八達嶺長城的無障礙設(shè)施改造已申報國家文物局,智化寺等七家古建博物館均已完成無障礙設(shè)施建設(shè)。