頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學 生| 科 教| 時 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:首頁新聞中心臺灣新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
余光中:弘揚中華文化影響力 勿讓余光中變餘光中

2006年07月20日 16:26

    臺灣文壇領(lǐng)袖余光中 中新社發(fā) 鄭萍萍 攝(資料圖)


版權(quán)聲明:凡標注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。

  中新網(wǎng)7月20日電 如今島內(nèi)民眾的語文程度有些下滑,臺灣知名詩人余光中20日表示,語文程度低落是一種危險、墮落,因大量使用計算機、忽略文言之美、繁簡體之爭,導致語文程度低落,而要增加中華文化思想影響力,中文才是關(guān)鍵。

  據(jù)臺灣《聯(lián)合晚報》報道,現(xiàn)在的人都在使用電腦打字,而用筆書寫的則不經(jīng)常了,使得越來越多的人犯出了一些文字上錯誤,諸如此前的臺“教育部長”的“音容苑在”、陳水扁的亂用“罄竹難書”,甚至連余光中也成了“餘光中”了。為了挽救語文,島內(nèi)一社團今日(20日)邀集余光中、張曉風等文學大師,進行搶救語文的座談。

  在座談會上,余光中表示,要增加中華文化的思想影響力,中文就是關(guān)鍵。日前引發(fā)社會嘩然的“音容苑在”、“罄竹難書”,顯示大家還是重視中文的,若是有一天,“音容苑在”、“罄竹難書”亂用都沒人關(guān)心,將是一種危險、墮落。

  至于繁體、簡體字之爭,也讓余光中啼笑皆非,他的名字余光中,已經(jīng)是簡無可簡的字了,竟也發(fā)生笑話,有人誤以為“余”是簡體,貼心的化簡為繁,將他的名牌寫成了“餘”光中。

  教授張曉風則說,華人最偉大的發(fā)明不是指南針、紙張、火藥,而是中文。指南針、紙張、火藥都可被新發(fā)明取代,唯有中文之美是不可取代的。她曾在墻壁上看到涂鴉,寫著“John love Mary 4ever”。她笑稱,留言雖然甜美,這樣潦草的愛,可能也持續(xù)不了多久吧。

  張曉風說,全世界的語文能力都在退化,與大量的計算機化有關(guān),書寫的機會越來越少,但島內(nèi)在“去中國化”的政策下,中文被消滅的程度驚人。

  即使民眾的語文程度不斷滑落,但余光中還是不忘強調(diào)文言之美,他認為,文言有一種鏗鏘、對仗之美,文言仍在日常生活中不斷出現(xiàn),隨手一舉“張三李四”就有對仗、平仄聲的變化,但是大家卻誤以為文言文已經(jīng)被消滅。

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
[京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率