視頻 -> 娛樂八卦 -> 正文
楊振寧翁帆共同翻譯歌詞 亞運會主題曲試聽
2010年10月15日 10:34 時間:3'40" 來源:廣州亞運會組委會
本視頻內(nèi)容版權(quán)屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán)任何網(wǎng)站與個人不得轉(zhuǎn)載使用
站外引用
flash代碼:
html代碼:

  亞運會歌《重逢》的MV在緊鑼密鼓的拍攝及制作過程后,終于在廣州亞運會倒計時30天之際,面向全亞洲隆重首發(fā)。在攝制團(tuán)隊的充份準(zhǔn)備下,從8號開拍,歷經(jīng)了5個日夜的緊張拍攝和拍攝剪接同步進(jìn)行,最終以最優(yōu)良的制作水準(zhǔn)和拍攝水平準(zhǔn)時的將亞運會歌重逢MV奉送到觀眾的面前。

  重新編曲后的《重逢》在原來的基礎(chǔ)上加入了更多的大氣感和傳唱度。隨著毛阿敏、孫楠深情的歌聲響起,音樂錄影帶將廣州全新的風(fēng)貌進(jìn)行了恢弘、磅礴的描繪,令人耳目一新。打動人心的好音樂輔之以廣州的多出美景的閃現(xiàn),令這支音樂錄影帶不僅成為了一個優(yōu)美的大片,更像是對即將到來的廣州亞運會“激情盛會、和諧亞洲”的主旨充滿深情的致敬。

  在這部長達(dá)3分40秒的MV中,不僅有極具廣州韻味西關(guān)小巷的平常生活映入人們眼簾,也有眾多現(xiàn)代化建筑如大劇院、體育場的身影被選入鏡頭之中。在MV中伴隨著日照東方,中國長城、故宮、印度恒河沿岸、柬埔寨吳哥窟等多處世界文化遺產(chǎn)地伴隨著日出都迎來了充滿希望的新的一天。隨著孫楠、毛阿敏唱出諾貝爾物理獎獲得者楊振寧及其夫人翁帆共同翻譯的歌詞:“Asia where the sun has risen”,令得歌詞與畫面完美合一,傳達(dá)出了最美好的境界。

  據(jù)悉,亞運會歌《重逢》的MV隨著面向全亞洲的媒體首發(fā),還將在全國的電視臺、廣播電臺、網(wǎng)絡(luò)及戶外媒體中都能看到這首歌。亞組委希望通過這首歌能夠向全亞洲人民展示全新的廣州風(fēng)貌,也希望《重逢》能成為有史以來最好和最受歡迎的一首亞運會歌。

編輯:宋方燦】
時間:1'15"
時間:2'19"
時間:1'30"
時間:1'26"
時間:1'15"
時間:1'30"
時間:4'13"
時間:0'56"
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved