中新社寧波十二月十日電(白林淼)沙漠、駝隊(duì),西方,夕陽(yáng)西下,背負(fù)的是鮮艷的絲綢,這是古代的絲綢之路;大海、船隊(duì)、東方,旭日東升,運(yùn)載的是飄香的書籍,這是古代的書籍之路。九日,浙江寧波天一閣博物館珍藏的五十余種和刻本珍貴古籍首次展出,第一次以實(shí)物的形式向公眾揭開了持續(xù)十五個(gè)世紀(jì)之久的中日“海上書籍之路”之謎。同時(shí)也以新的證據(jù)表明,寧波作為這條文化傳播線上的起點(diǎn)站,對(duì)中日文化交流起到了重要的作用。
據(jù)介紹,和刻本是指日本翻刻的中國(guó)書籍和日人編撰刊刻的書籍的統(tǒng)稱。天一閣目前藏有各類和刻本百余種,以距今三百多年的江戶時(shí)代中期以后翻印、刊刻出版的書籍為主。這些珍貴書籍分別由別宥齋、蝸寄廬、伏跗室及樵齋等甬上藏書樓后人在上世紀(jì)六、七十年代捐贈(zèng),以前一直珍藏在書庫(kù)中,從未對(duì)公眾展示過(guò)。這些和刻本包含了大量的歷史信息,為研究中日“海上書籍之路”提供了大量的歷史資料和實(shí)物依據(jù)。
天一閣所藏和刻本中,除傳統(tǒng)的經(jīng)、史、子、集和文學(xué)類的作品外,還有介紹日本的地理、地圖、人文歷史、醫(yī)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)類的書籍。這些書籍曾在歷史上對(duì)日本文化和現(xiàn)代化進(jìn)程起了相當(dāng)大的作用。其中有專家研究發(fā)現(xiàn),一八五六年由寧波華花圣經(jīng)書房出版的《地球說(shuō)略》一書傳到日本后,在明治初年一度成為日本學(xué)校的世界地理教科書。
第一位提出“海上書籍之路”概念的浙江大學(xué)王勇教授認(rèn)為,和刻本是中日之間存在“海上書籍之路”的直接物質(zhì)證據(jù),從南朝到近代之間的一千五百多年的時(shí)間里,中日“海上書籍之路”從未間斷過(guò)。
據(jù)統(tǒng)計(jì),僅一八四0年至一八五五年的十六年時(shí)間里,通過(guò)“海上書籍之路”運(yùn)往日本的書籍就達(dá)三千四百零七種。寧波港是中國(guó)書籍向日本、朝鮮及其他東亞國(guó)家輸出的主要始發(fā)港口,客商從中國(guó)各地搜羅來(lái)的書籍都集中寧波港后,起航運(yùn)往日本長(zhǎng)崎、大阪等地。
不少專家也指出,在宋代以前至日本江戶前期,中日之間的文化交流主要從中國(guó)輸向日本。中國(guó)書籍大規(guī)模的、持續(xù)的向日本輸入,并且在日本迅速翻刻流傳,這在世界文化史上都是少有的。而在十九世紀(jì)末、二十年代初,近代中國(guó)開始向日本學(xué)習(xí)交流,傳播的主流發(fā)生了變化,日本文化由外引進(jìn)轉(zhuǎn)而向外輸出。(完)