中新網(wǎng)8月15日電 據(jù)上海青年報報道,送一枚象征愛情承諾的戒指、請雙方父母親戚一起見證未來的新郎新娘。時下,富有西方浪漫主義色彩的訂婚儀式正在滬上時尚白領(lǐng)中悄悄流行。
“我們之所以要訂婚,一來是獲得雙方父母的首肯,二來通過從訂婚到結(jié)婚這段共同生活的時間彼此增進(jìn)了解!痹谀惩馄蠊ぷ鞯呐硐壬莵頊坏揭荒甑摹靶律虾H恕,目前已和女友舉辦了訂婚儀式并買了房住在一起。他倆都認(rèn)為訂婚可以以一種正式的“名分”住在一起,有“試婚”意味,既能檢驗(yàn)兩人的感情是否能真正經(jīng)受柴米油鹽的考驗(yàn),又能在經(jīng)濟(jì)上保持獨(dú)立,萬一不合適也能好聚好散。
上;閼c行業(yè)協(xié)會資深策劃人蔡敏表示,訂婚目前在滬上準(zhǔn)新人間還只是處于萌芽狀態(tài),從目前婚慶市場情況來看,選擇訂婚的大多為經(jīng)濟(jì)條件較好的白領(lǐng),有些準(zhǔn)新郎將訂婚宴會當(dāng)作一種求婚方式,或是通過送鉆戒等禮物證明一下自己的經(jīng)濟(jì)實(shí)力。訂婚形式并不繁瑣,就是請雙方父母聚在一起吃頓飯,表示認(rèn)可。從滬上婚慶市場統(tǒng)計的數(shù)據(jù)來看,訂婚者約占準(zhǔn)新人總數(shù)的1% 。(王婧、林梧婷、馬靜嬰)