頻 道: 首 頁|新聞中心|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生|科 教|時 尚|汽 車
房 產(chǎn)|圖 片|圖片庫|圖片網(wǎng)|華文教育|視 頻|商城|供稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|出 版|廣告服務(wù)|演出信息
■ 本頁位置:首頁新聞中心華人新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
進(jìn)餐首選仍為中餐 海外炎黃子孫難改“中國胃”

2005年07月27日 10:02

  中新社上海七月二十六日電 題:海外華人難改“中國胃”

   中新社記者 姜煜

  記者近日赴巴黎采訪,公務(wù)之余游覽歐陸名城期間發(fā)現(xiàn),那些旅居海外的炎黃子孫們,哪怕已在當(dāng)?shù)卮袅撕脦啄,都不曾改變他們的“中國胃”,進(jìn)餐時的首選仍是“Chinaese Food”(中餐)。

  從法國去意大利時,與記者同行的有不少來自中國、目前居住在歐洲各地的同胞。北京的林老師夫婦幾年前移居巴黎與女兒團(tuán)聚,他們與記者談起巴黎的名勝古跡時贊不絕口,但說到舉世文明的“法國大餐”時卻不住搖頭。林老師說,有一次法國女婿請他們老夫妻去吃法國大餐,整整耗時四個小時,總共只吃了四道菜,還沒吃飽,至于味道更是“不敢恭維”,林老師說:“沒辦法,在北京呆了大半輩子,我們的胃只適合吃中餐!

  來自貴州的陳姓夫婦也是幾年前來瑞典和女兒團(tuán)聚的,陳先生說,他們平時基本上都是在家做家鄉(xiāng)菜,可是因為原料“不正宗”,做出的飯菜總沒有像貴州老家的那么地道。他告訴記者:“現(xiàn)在最想念的就是我們貴州的‘辣子’!

  在法國已經(jīng)工作了五年的祝先生和在芬蘭從事電腦技術(shù)工作的劉先生都是上海人。祝先生近日剛把太太和女兒從國內(nèi)接出來團(tuán)聚,祝太太笑稱:“享受天倫之樂是次要的,重要的是從此以后他可以吃到我做的上海菜啦!倍鄽q的劉先生應(yīng)該能夠適應(yīng)西式餐飲吧?其實也不然,據(jù)他說,剛來歐洲時覺得新鮮,經(jīng)常出去吃西餐,但只過了兩個月,他的胃就開始“提意見”了,“現(xiàn)在我也是在家里自己做中餐,還是媽媽教我燒的番茄炒蛋最好吃”。

  有趣的是,相比中國人難以接受西餐而言,外國人卻很容易就接受了中餐。此次意大利之行中,我們的大巴司機(jī)、一個典型的法國小伙子每次吃中餐時總不會落下,他對記者說:“中餐的色、香、味都好,而且總有那么多道菜,真羨慕你們中國人!

  似乎也的確如此,記者發(fā)現(xiàn),在國外旅游的中國人一到吃飯時間大多直奔中餐館,而在中國旅行的外國人到“飯點(diǎn)”時卻很少有進(jìn)西餐館的,而是怡然自得地去享受中餐的美味。(完)

 
編輯:鄭蘊(yùn)章】
 


  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號]