中新網(wǎng)4月17日電 新加坡早報(bào)網(wǎng)刊登東京通訊員符祝慧的報(bào)道稱,日本保守派決定將日本“新歷史教科書”譯成中文和韓文,刊登在“新歷史教科書編選會(huì)”的網(wǎng)頁上,以展開超國界歷史辯論。
報(bào)道指出,與此同時(shí),反對“自虐”歷史觀,由日本保守派教育、外交問題專家組成的“日本政策研究中心”也發(fā)行一本專門攻擊中韓歷史教科書的手冊,藉此鞏固日本的歷史觀。
報(bào)道稱,負(fù)責(zé)編選此教科書的日本組織表示,“為了要給他們(中韓)提供冷靜和具有建設(shè)性的思考空間,我們決定將這些書翻譯成中文和韓文”。
報(bào)道還稱,旨在抗衡中韓史觀的《怪異的中韓歷史教科書》也將出版。發(fā)行人妄言:“中韓的歷史教科書都在進(jìn)行反日宣傳,兩國政府沒有資格對日本說:‘正確認(rèn)識歷史!霭孢@一手冊是要讓人們(日本人)進(jìn)行比較。”