頻 道: 首 頁 |新 聞|國 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫|時(shí) 尚
汽 車 |房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務(wù)|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁位置:首頁新聞中心國際新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
決定將教科書譯成中韓文 日本保守派要上網(wǎng)辯論

2005年04月17日 10:03

  中新網(wǎng)4月17日電 新加坡早報(bào)網(wǎng)刊登東京通訊員符祝慧的報(bào)道稱,日本保守派決定將日本“新歷史教科書”譯成中文和韓文,刊登在“新歷史教科書編選會(huì)”的網(wǎng)頁上,以展開超國界歷史辯論。

  報(bào)道指出,與此同時(shí),反對“自虐”歷史觀,由日本保守派教育、外交問題專家組成的“日本政策研究中心”也發(fā)行一本專門攻擊中韓歷史教科書的手冊,藉此鞏固日本的歷史觀。

  報(bào)道稱,負(fù)責(zé)編選此教科書的日本組織表示,“為了要給他們(中韓)提供冷靜和具有建設(shè)性的思考空間,我們決定將這些書翻譯成中文和韓文”。

  報(bào)道還稱,旨在抗衡中韓史觀的《怪異的中韓歷史教科書》也將出版。發(fā)行人妄言:“中韓的歷史教科書都在進(jìn)行反日宣傳,兩國政府沒有資格對日本說:‘正確認(rèn)識歷史!霭孢@一手冊是要讓人們(日本人)進(jìn)行比較。”

 
編輯:張慶華】
 
相關(guān)專題:中日關(guān)系遭遇“寒流”


  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率