頻 道: 首 頁 |新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫|時 尚
汽 車 |房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務(wù)|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁位置:首頁新聞中心經(jīng)濟新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
原告代理人“爆料”:SK-Ⅱ含5種“不明成分”

2005年03月30日 09:38

  中新網(wǎng)3月30日電 據(jù)《北京青年報》報道,“我們用專業(yè)的翻譯公司翻譯了SK-Ⅱ的成分,但是有5種化學成分根本不知道它是什么!弊蛱欤琒K-Ⅱ腐蝕案原告代理人唐偉爆料,并提供了SK-Ⅱ產(chǎn)品標識的翻譯件,并標注出了5種“不明成分”的化學物質(zhì)的名稱單。

  昨天下午6點,唐偉出示了SK-Ⅱ緊膚抗皺精華乳的翻譯件,他表示,5種成分甚至沒有分子式,并且翻譯人員翻遍了國內(nèi)幾十種精細化學的工具書和化學方面的專著,也找不到SK-Ⅱ標識原文上的這些成分的名稱。這5個“不明成分”是:注1サッカロミコプシス:一種在酵母培養(yǎng)過程中產(chǎn)生的整肌保濕成分;注2カルボマー:清潔劑與保濕膠狀物的乳化劑、為黏度調(diào)整劑;注3ステアレス-20:一種乳化劑;注4ラウレスー7:一種合成表面活性劑;注5ユチャ葉エキス:抗氧化成分。在這份翻譯件中最引人注目的一句話是:“上述日文的注釋可從下列日文網(wǎng)站中獲取。但其化學成分及名稱不得而知!碧苽パa充,既然連化學成分都不清楚,那么沒有任何一家檢測機構(gòu)能夠?qū)ζ涑煞诌M行有效的檢測。

  寶潔SK-Ⅱ品牌經(jīng)理馮佳路表示,首先SK-Ⅱ產(chǎn)品的成分列表唐偉是從原產(chǎn)品上拿到的,這至少證明產(chǎn)品是通過日本的安全檢測的,如果連成分是什么大家都不知道怎么通過日本方面的檢測?其次,所有成分的配方列表原文及翻譯件在衛(wèi)生部檢測時都提交衛(wèi)生部,其產(chǎn)品的安全評估也是建立在這個基礎(chǔ)上,在檢驗之后才對SK-Ⅱ產(chǎn)品給出進口批件,因此5種成分肯定是明晰的化學成分。(范海濤)

 
編輯:姚笛】
:::相 關(guān) 報 道:::
·一波未平一波又起 SK-II廣告再次涉嫌欺騙消費者 (2005-03-29)
·SK-Ⅱ經(jīng)檢驗各項指標均達標 寶潔已收到法院傳票 (2005-03-25)
·“SK-Ⅱ腐蝕案”續(xù):簡易程序可能改為合議庭審理 (2005-03-16)
·業(yè)內(nèi):SK-Ⅱ風波不是偶然事件 背后運作很有章法 (2005-03-15)
·衛(wèi)生部有關(guān)部門針對消費者狀告SKⅡ成分問題首次表態(tài) (2005-03-09)



  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率