頻 道: 首 頁 |新 聞|國 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫|時(shí) 尚
汽 車 |房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務(wù)|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁位置:滾動(dòng)新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
華文新時(shí)尚:莫濫用“好意頭”

2005年03月11日 15:11

  真想不到,現(xiàn)在不少西人也知道華人講話、做事特別喜歡“好意頭”。那天、附近一間銀行打電話來,說有一個(gè)空置保險(xiǎn)箱可以租給我。我馬上驅(qū)車前往。

  接待我的是一位四、五十歲的西人女職員。她笑著對我說:“你有一個(gè)非常好的號碼。祝你好運(yùn)!蔽乙粫r(shí)摸不著頭腦。她顯示保險(xiǎn)箱號碼:868!原來這樣,難得她這么細(xì)心。

  中國人新年最常說的話是“恭喜發(fā)財(cái)”。發(fā)財(cái)其實(shí)不容易,求個(gè)好意頭罷了,F(xiàn)在在加拿大,由于華人人口不斷增加,影響越來越大。加上華人創(chuàng)造了無數(shù)商機(jī),營商者推波助浪,不管何種膚色,誰不知今年是中國農(nóng)歷“Yearoftherooster(雞年)”?不過,不管雞年、猴年,聽到的仍是一片“恭喜發(fā)財(cái)”之聲。

  有位年輕的西人朋友告訴我,她和丈夫去逛中國農(nóng)歷雞年年宵市場,覺得非常熱鬧,看得眼睛都花了。遺憾的是,她想找一只大“雞”合影,然后把照片傳給在美國的朋友,可是走遍整個(gè)華人商場都找不到。

  我開玩笑說:“中國最喜歡的是財(cái)神爺!彼憫(yīng)道:“財(cái)神爺年年都一樣,雞年是雞才最有特色。”有位主流電視臺的攝影記者也說,他在多倫多走了幾個(gè)大型華人商場,只有一家糖果店擺放著一只立體造型的“雞”,而該店的老板卻是西人。

  “好意頭”寄托著人們的祝愿和希望,并非壞事,但如果凡事只刻意追求“好意頭”,久而久之,是否就變得浮于表面,使人聽不進(jìn)一些深刻尖利的話,甚至讓那些專說好聽話阿諛奉承的人鉆了空子?

  尤其在國外,推介歷史悠久的中華文化,倘能從其它族裔角度考慮一下,也許收益會(huì)更大,更能增進(jìn)族裔之間的溝通、和諧,不致使人誤會(huì)中華文化只是講究“好意頭”,中國人除了發(fā)財(cái)還是想發(fā)財(cái)。

  文章來源:香港《大公報(bào)》 文/姚船

 
編輯:劉瓊】



  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率