中新網(wǎng)8月18日電 據(jù)美國?怂剐侣勁_報道,本周二,美國聯(lián)邦調(diào)查局(FBI)承認,其翻譯人員在對一條重要的證據(jù)進行翻譯時出現(xiàn)了嚴重的錯誤,誤將“兄弟”一詞鬼使神差地譯成了“指揮官”,結(jié)果直接導致了FBI逮捕和拘禁一名被控支持恐怖活動的穆斯林男子。
上述男子名叫亞辛-穆赫迪-阿雷夫,今年34歲,他被控參與了購買肩扛式導彈以暗殺一名巴基斯坦外交官并從中洗黑錢的活動。FBI的翻譯錯誤起自一張去年夏天在伊拉克北部一個恐怖分子營地發(fā)現(xiàn)的一張字條,F(xiàn)BI的起訴書上表示,字條上有一個詞語將阿雷夫稱為“指揮官”,并列出了他曾經(jīng)在美國奧爾巴尼市住過的地址及使用過的電話號碼。但后為FBI的翻譯在看到最初的原版字條后自己意識到,上述阿拉伯語的詞僅僅是“兄弟”的意思。
阿雷夫曾經(jīng)在奧爾巴尼市擔任過一家清真寺的阿訇,就是因為FBI的翻譯失準,阿雷夫被捕之后一直無法得到保釋。美國國防部的律師表示,上述失誤使得美國政府的反恐調(diào)查陷入了被動,阿雷夫應該可以保釋出獄。據(jù)稱,如果阿雷夫被定罪,他將面臨70年的有期徒刑。
阿雷夫的辯護律師特倫斯-金德羅對于FBI的失誤大加指責。在聽證會上,金德羅說:“這簡直是一個笑料。這樣的錯誤令人非常擔心!(天石/苗晨)