中新網(wǎng)7月28日電 據(jù)解放日報報道,12卷400萬字的《托爾斯泰小說全集》中文版,今天出版。巴金老人當(dāng)年精心收藏的托翁文集珍本中的精美原創(chuàng)插圖,也第一次被收錄在這套《全集》中。
在托爾斯泰辭世94年后由上海文藝出版社推出。這是中國內(nèi)地第一次從俄語原版直接翻譯的托翁全部小說,也是著名翻譯家草嬰20載辛勤筆耕的結(jié)晶。
據(jù)了解,中國國以前曾出版托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》《戰(zhàn)爭與和平》等名著,大都是從英文或日語版本轉(zhuǎn)譯的。著名翻譯家草嬰從1978年開始系統(tǒng)翻譯托爾斯泰的小說,包括長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》以及60多部中短篇小說。
值得一提的是,書中200多幅精美的俄羅斯畫家原創(chuàng)彩色插圖是第一次與中國讀者見面。據(jù)上海文藝出版社總編輯郟宗培介紹,這些插圖是從國內(nèi)僅存的珍本《托爾斯泰文集》里翻拍制作的。這本書原由著名作家巴金所藏,是巴老早年在莫斯科的舊書店里覓得并一直視為珍愛的寶貝。1999年,巴老想把這些書捐贈給上海圖書館。
草嬰聞訊后即與巴老聯(lián)系。巴老托人把書送來,而后草嬰請人把其中的插圖一一精心拍攝下來,終使它們在這次出版的《托爾斯泰小說全集》中與廣大讀者見面。(姜小玲)