拿破侖關(guān)于“中國睡獅醒來將會震動世界”的話,早已傳聞多年,幾乎家喻戶曉。很多文人學(xué)者拿這句話來做文章,有的借此回顧清廷腐敗衰落,為中國百年積弱而不勝歷史之痛;有的為這頭“睡獅”已經(jīng)覺醒而歡呼;也有人則把拿破侖的名言看作當(dāng)今“中國威脅論”的始作俑者,對這位已經(jīng)逝世近兩百年的法國皇帝進(jìn)行口誅筆伐。
可是,從來沒有人問過:拿破侖說過這句話嗎?
不久前,海外的“百家雜談”網(wǎng)頁上有作者表示,他在中國出版的權(quán)威著作中根本找不到“睡獅論”的影子,后來才發(fā)現(xiàn)此話來自19世紀(jì)出使清廷、回國途中在圣海倫島上會見拿破侖的英國勛爵阿美士德(Lord Amherst)。但作者并未說明來源,卻離題萬里地把拿破侖批了一通。
筆者有志于此亦久矣。但手頭參考資料有限,很多歷史文獻(xiàn)原件難以索求,至今不敢妄下斷言,不過還是盡力進(jìn)行了搜索,試圖尋求答案。
遍查資料無結(jié)果
首先打開Google網(wǎng)頁查找英文和中文的Sleeping Lion、Sleeping Giant條目,有幾千條之多。但英文絕大多數(shù)是兩個字不連在一起的,與拿破侖的“睡獅”無關(guān)。真正有關(guān)的,幾乎沒有英文來源,只有中文來源。
人民網(wǎng)在1999年2月9日有關(guān)巴黎舉辦“中國文化周”的報道中,提到拿破侖的“睡獅論”,英文引文是:“if China wakes , the sleeping lion will shake the world”。但是,英文中國日報網(wǎng)2003年12月8日提到的同一句話,英文引文卻成了“When China awakes it will move the world”。
阿美士德是英國人,于是我轉(zhuǎn)而向英國的“名句搜索之家”(Phrase Finder Home)查證,發(fā)現(xiàn)它在2003年11月3日登載了一位署名EE的讀者提問:“我聽說拿破侖曾經(jīng)說過‘當(dāng)中國醒來的時候,整個世界都會發(fā)抖’或類似這樣的話。有誰知道這句話的準(zhǔn)確來源,是在什么場合說的?”
那個網(wǎng)站回避了“睡獅”論,只講“沉睡巨人”的說法,最早出現(xiàn)于1726年出版的童話小說《格利佛游記》。它也從美國國會圖書館存檔的日本影片《偷襲珍珠港》(Tora, Tora, Tora)的對白中找到。至于美國的來源,網(wǎng)上指出,1993年《紐約時報》專欄作家、曾任尼遜總統(tǒng)演講撰稿人威廉·薩菲爾編篡的《新政治辭典》(New Politics Dictionary)一書中,引用了拿破侖對阿美士德講的話:“中國是個患病的沉睡巨人,但是它一旦醒來,整個世界都會震動!
1958年12月1日出版的美國《時代》雜志在報道中國大躍進(jìn)時,在封面刊登了毛澤東的巨幅照片,同時引用拿破侖的話,但人們看不到那句話里有“睡獅”的字樣。
拿破侖是法國皇帝,當(dāng)然也應(yīng)該從法國方面的來源找。那最合適的莫過于阿蘭·佩雷菲特那本風(fēng)行世界的名著《停滯的帝國》(Immobile Empire)。他是法國政治家和著名作家,歷任新聞部長、文化部長與教育部長,訪問中國很多次,對中國情有獨鐘,是法國著名的中國問題專家。這本書的第85章對阿美士德與拿破侖1817年夏天的會晤與交談有詳細(xì)描述和引語。
從政治或?qū)W術(shù)方面來說,佩雷菲特都可以說是權(quán)威人士。如果拿破侖確實說過“睡獅”的話,佩雷菲特是不會忽視和遺漏的。但在他的著作中,就是找不出那句話。而佩雷菲特在另一本介紹現(xiàn)代中國的專著,書名只是《當(dāng)中國醒來的時候》,而沒有用“睡獅”一詞。
究竟出自誰之口
今年2月2日的北京《環(huán)球時報》刊登一篇文章,專門解釋“睡獅論”的來源,曾被中國國內(nèi)網(wǎng)頁廣泛轉(zhuǎn)載。但據(jù)筆者查考,該文描寫拿破侖與阿美士德會見的那一大段文字,主要內(nèi)容出自佩雷菲特一書的第85章。作者對“睡獅論”的表述是:“拿破侖認(rèn)為,中國并不軟弱,它只不過一頭睡眠中的獅子。”因為這三句話沒有引號,所以就不能認(rèn)為是拿破侖的原話。但下文又出現(xiàn)了加引號的話:拿破侖接著說:“中國一旦被驚醒,世界會為之震動。”
在佩雷菲特的著作里,拿破侖是以爭論的方式跟阿美士德討論中國問題的。他對英國企圖使用武力打開中國大門的想法感到震怒,認(rèn)為“要同這個幅員廣大、物產(chǎn)豐富的帝國作戰(zhàn)將是世上最大的蠢事”。
然而,歷史無情,中國在后來的鴉片戰(zhàn)爭中遭到慘敗。因此,佩雷菲特遺憾地寫道,為什么他們違背了拿破侖寄托的希望?為什么中國人不能證明拿破侖可能說過的預(yù)言?
拿破侖和阿美士德在圣海倫島的會見與交談,是一段佳話。即使上不了正史,至少也存在于野史或官方檔案之中。阿美士德曾任英國駐印度總督,經(jīng)歷豐富。他是否留下回憶錄或日記之類,在沒有查證之前不能肯定。
那么,“睡獅”這句話是不是根本沒有人說過呢?1998年1月27日,研究中國經(jīng)濟(jì)問題的日本學(xué)者矢吹晉(Sumsumu Yabuki)在接受英文《北京周報》訪談時引述了“中國睡獅論”,但他說那是拿破侖三世說的,而不是拿破侖一世。
拿破侖三世路易·波拿巴是一世的侄子,兩人都當(dāng)過皇帝,但稱帝時間相差48年。拿破侖三世當(dāng)政時正值清朝咸豐年間,法國曾與英國一起發(fā)動侵華戰(zhàn)爭,強(qiáng)迫中國簽訂不平等的《天津條約》。因此,拿破侖三世肯定處理過中國問題,但他講過什么關(guān)于中國的話,無從查考。
筆者所知有限,不能擅自下結(jié)論。本文希望拋磚引玉,由真正知情的專家學(xué)者去論證,不是要翻案,而是要求真。
(來源:新加坡《聯(lián)合早報》4月29日文章 作者:司馬達(dá))
敬請關(guān)注:中新華人世界