中國(guó)新聞社 中國(guó)新聞社
本頁(yè)位置:首頁(yè)>>
放大字體  縮小字體  本文繁體版

變了味的“張愛玲”

2003年11月06日 15:30

  因?yàn)閷?duì)張愛玲小說《十八春》和許鞍華導(dǎo)演的電影《半生緣》的喜愛,許多觀眾都對(duì)首度搬上熒屏的電視劇《半生緣》懷有一份期待。然而該劇播出后,劇中表現(xiàn)的意境、氛圍、乃至情節(jié),讓不少?gòu)垚哿崦园l(fā)出“不知道是在看張愛玲還是看瓊瑤偶像劇”的疑問。

  “張愛玲含蓄內(nèi)斂的風(fēng)格變了”,這是不少觀眾的感覺。在小說中,張愛玲以不動(dòng)聲色的筆調(diào),將上世紀(jì)30年代一對(duì)青年男女有緣相遇卻無緣相愛的悲情娓娓道來,那份隱喻于文字間的蒼涼無奈直抵人心。而在電視劇中,盡管導(dǎo)演胡雪揚(yáng)否認(rèn)自己走瓊瑤路線,但觀眾看到的是身穿旗袍洋裝的男女主人公從桃花林中、從紛飛的漫天大雪中攜手走來深情相擁;劇中曼楨和世鈞不斷地誤會(huì)、斗氣、流淚;披頭散發(fā)的曼璐與祝鴻才大吵大鬧,很容易讓人想起“情深深雨蒙蒙”中似曾相識(shí)的場(chǎng)面。最有代表性的一場(chǎng)戲是歷經(jīng)滄桑之后的曼楨、世鈞在小茶館中重逢,原作中是曼楨幽幽地對(duì)世鈞說“我們回不去了”,而現(xiàn)在卻處理成兩個(gè)人從抽泣到失聲痛哭,最后到嚎啕大哭,張愛玲筆下冷峻悲涼的風(fēng)格在此變了味。

  當(dāng)年黎明、吳倩蓮、梅艷芳主演的電影《半生緣》,準(zhǔn)確完美地還原了張愛玲小說中的人物,而此次由一群長(zhǎng)相太靚的偶像明星來演繹,總讓人感到距離70多年前發(fā)生的那些故事太遙遠(yuǎn)。曼楨應(yīng)該是個(gè)外表樸實(shí)安靜、內(nèi)里自立堅(jiān)強(qiáng)的職業(yè)女性,但林心如從形象到表演都是時(shí)尚、現(xiàn)代的都市女孩,電視劇中的她衣著鮮亮、舉止柔弱,完全不像一個(gè)從貧窮人家走出的女孩。而蔣勤勤飾演的曼璐太年輕也太漂亮,與電影中梅艷芳扮演的消瘦無奈、人老珠黃的過氣舞女形象相去甚遠(yuǎn)。扮演世鈞的譚耀文忠厚內(nèi)向有余,但少了幾分灑脫和俊朗,加上李立群演繹的祝鴻才始終有點(diǎn)夸張,與原作中的人物氣質(zhì)也有較大出入。

  由于電視劇要拉長(zhǎng)到35集,小說中枝枝蔓蔓的副線和人物都被擴(kuò)充放大,以致不少觀眾至今還搞不清“女主角到底是曼楨還是曼璐?”這樣的改編雖然增加了故事的復(fù)雜性,卻沖淡了故事主線,小說原先所蘊(yùn)含的對(duì)人生和社會(huì)的認(rèn)知意義也被大大弱化了。

  來源:文匯報(bào) 作者:傅慶萱

中新網(wǎng)分類新聞查詢>>
新聞大觀 】- 供稿服務(wù)】-關(guān)于我們】-廣告服務(wù)-【留言反饋
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。