本頁位置:首頁新聞中心華人新聞
漢語使用漸普及化 錯別字出現(xiàn)率增加

2008年06月12日 15:18 來源:中國新聞網(wǎng)

  中新網(wǎng)6月12日電 馬來西亞《星洲日報》發(fā)表題為《廣告的錯別字》的文章說,隨著中國的崛起,漢語的使用漸普及化,但錯別字的出現(xiàn)率也相對增加。尤其是在大馬(馬來西亞)這種多元種族的國家,很多人都能說多種語言,然能寫能看卻未必精通,碰上翻譯時錯漏百出。

  文章指出,這類翻譯錯誤在大馬中文報章的翻譯廣告里尤其明顯。例如,日前有一則廣告,把“演繹”誤寫成“演譯”;另一則促銷廣告有兩個錯字,把“說謊”錯寫為“說慌”;“公共假期”錯寫為“公工假期”。

  文章說,事實上,新聞稿件、學(xué)校文告,都有錯別字。中國中央電視臺的字幕亦見錯字,惟多數(shù)是發(fā)生在劇集字幕,新聞字幕錯別字幸極少見。另外一種情況是簡繁字在轉(zhuǎn)碼上的出錯,這在一些需要同時在中國大陸、香港或臺灣播放的節(jié)目尤為常見。

  文章說,我們常自傲說漢字有活力,能融入計算機科技時代,但我們卻忘了漢字的繁雜性和相似性,致使錯別字頻頻出現(xiàn)。個人認為,《星洲日報》作為大馬主要中文媒體,除了須嚴格檢審新聞版的錯別字之外,恐怕也要“越權(quán)”審閱及訂正這些由外文翻譯的華文廣告。當然,報社或許需和廣告商事先溝通,然作為華文媒體,讓錯別字刊印出去,最終損及的還是文字本體。(楊涵強)

編輯:劉雨生】
圖片報道 更多>>
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
盤點世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機
盤點世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
中國首艘航空母艦正式交接入列
中國首艘航空母艦正式交接入列
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
青海北部出現(xiàn)降雪
青海北部出現(xiàn)降雪
每日關(guān)注  
關(guān)于我們】-About us 】- 聯(lián)系我們】-廣告服務(wù)】-供稿服務(wù)】-【法律聲明】-【招聘信息】-【網(wǎng)站地圖】-【留言反饋

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。

[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1]