亚洲国产日韩综合久久精品APP,欧美日韩在线播一区二区三区,国精产品一品二品国精品69XX
本頁(yè)位置: 首頁(yè)新聞中心華人新聞
    加強(qiáng)華語(yǔ)字詞規(guī)范利于文化傳承
2009年06月16日 11:19 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng) 發(fā)表評(píng)論  【字體:↑大 ↓小

  中新網(wǎng)6月16日電 新加坡《聯(lián)合早報(bào)》16日刊登署名文章,指出應(yīng)該有組織地規(guī)范語(yǔ)言文字與詞匯語(yǔ)法,在造出新字、新詞的同時(shí),能夠加以規(guī)范化。同時(shí),學(xué)校教師應(yīng)該多注意學(xué)生的發(fā)音、咬字、用詞等方面是否出現(xiàn)偏差或謬誤。文章認(rèn)為,規(guī)范的語(yǔ)言文字環(huán)境,不僅有助于提高新加坡本地的華文華語(yǔ)水平,還有利于深入了解中華語(yǔ)文與文化的傳承,并增加認(rèn)同感。

  文章摘要如下:

  在一些巴士車站、地鐵站、大專學(xué)府等的布告欄上能夠普遍看到(新加坡)推廣華語(yǔ)理事會(huì)為講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)所制作的“華文誰(shuí)怕誰(shuí)”廣告。中文字豐富多彩,也很有趣,像“囧”字,是人們少見(jiàn)的。這有助于提高公眾對(duì)華文字與詞的認(rèn)識(shí)。

  所謂“先有語(yǔ)言,后有文字”,本地人所用的華語(yǔ),有的參雜方言,有的參雜英語(yǔ),使到我們的新詞匯普遍增加。

  如“酷”字,本來(lái)的字沒(méi)“個(gè)性爽朗”的意思,而音譯英文的cool,此字就附帶著表示“個(gè)性爽朗”的意思了。

  還有,有些詞如“鎖匙”,“看有”、“看沒(méi)有”之類不規(guī)范的華語(yǔ)時(shí)而聽(tīng)聞。把“小的桶”或“漱口杯”在華語(yǔ)里說(shuō)成福建話的“共”也是如此。

  再者,我發(fā)現(xiàn)一些年輕人很喜歡將“這樣”說(shuō)成“醬”。由于現(xiàn)代的手機(jī)能夠用華文來(lái)發(fā)簡(jiǎn)訊,因此為了書寫簡(jiǎn)訊的快捷,便將這兩個(gè)字的音合起來(lái),借“醬”來(lái)表示“這樣”。

  離譜的是,有學(xué)生在作文里用這類“縮寫字”。就算要精簡(jiǎn)化,也不可容許學(xué)生隨便亂用文字!

  當(dāng)然,本地的一些語(yǔ)言是沒(méi)得用中文字來(lái)書寫的。如“pomp pomp”表示沖涼,“shih shih”表示小解等,不僅是兒語(yǔ),許多源自馬來(lái)語(yǔ)、英語(yǔ)、方言的字詞也沒(méi)有規(guī)范的華文來(lái)記錄,我們不能夠隨便找個(gè)借音字來(lái)取而代之。除非是社會(huì)上“約定俗成”的字,如“酷”字,我們才能夠在書寫中運(yùn)用此字。

  我覺(jué)得,(新加坡)本地應(yīng)該有個(gè)機(jī)構(gòu),有組織地規(guī)范本地的語(yǔ)言文字與詞匯語(yǔ)法。在造出新字、新詞的同時(shí),能夠加以規(guī)范化。這有助于提高本地華文華語(yǔ)的水平。

  另外,在學(xué)校,教師應(yīng)該多注意學(xué)生的發(fā)音、咬字、用詞等方面是否出現(xiàn)偏差或謬誤。我們的教育一直強(qiáng)調(diào)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫,但具體來(lái)說(shuō),應(yīng)該更加規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化。在規(guī)范的語(yǔ)言文字環(huán)境中,才能深入了解中華語(yǔ)文與文化的傳承,并增加認(rèn)同感。(蕭國(guó)榮)

編輯:董方】
商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國(guó)實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved