成人奭片免费观看,伊人久久狠狠色成人综合
本頁位置: 首頁新聞中心華人新聞

旅日華人女學(xué)者同時出版兩部日本文學(xué)譯著

2010年08月18日 13:57 來源:中國新聞網(wǎng) 參與互動(0)  【字體:↑大 ↓小

  中新網(wǎng)8月18日電 18日發(fā)行的《日本僑報電子周刊》報道了旅日中國女學(xué)者同時出版兩部日本文學(xué)譯著的新聞,F(xiàn)在東京大學(xué)綜合文化研究科擔任客座研究員的青島大學(xué)外語學(xué)院日語系副教授尤海燕博士,最近出版的日本文學(xué)譯著《日本的詩歌》和《茶之書》,受到日中友人的高度評價。

  《日本的詩歌》是現(xiàn)代日本代表詩人兼評論家大岡信先生于1994年至1995年,在法國巴黎的法國國家學(xué)術(shù)學(xué)院(College de France)連續(xù)授課內(nèi)容的總括,是對日本古典文藝美學(xué)理論的高度概括,同時也是一部日本古典詩歌史。

  《茶之書》向人們講述了如何在生活中發(fā)現(xiàn)美、創(chuàng)造美和享受美的傳統(tǒng)的東方藝術(shù)精神。這本書是距今一個多世紀以前,日本人岡倉天心(1862―1913,明治美術(shù)運動的指導(dǎo)者、思想家)在任美國波士頓美術(shù)館東洋部長期間(05-06)用英語寫成的。

  譯者尤海燕1993年畢業(yè)于山東大學(xué)外語系日語專業(yè),1996年畢業(yè)于北京日本學(xué)研究中心日本文學(xué)專業(yè)。1996年至2000年任北京語言文化大學(xué)(現(xiàn)北京語言大學(xué))外語學(xué)院日語專業(yè)講師。2000年獲日本文部省獎學(xué)金赴日本東京大學(xué)留學(xué),2005年取得東京大學(xué)博士學(xué)位。專攻日本古典文學(xué)、中日比較文學(xué),并立足于文學(xué),展開跨學(xué)科比較文化研究,F(xiàn)任青島大學(xué)外語學(xué)院日語系副教授。2010年4月-2011年3月,兼任東京大學(xué)綜合文化研究科客座研究員。

參與互動(0)
【編輯:王海波】
    ----- 華人新聞精選 -----
 
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved