中新網(wǎng)1月25日電 香港大公報(bào)今天刊登文章關(guān)注中國“文化赤字”問題,指出現(xiàn)在從中央到地方,都在積極采取措施大力發(fā)展文化事業(yè)。實(shí)現(xiàn)真正的文化發(fā)展要首先消除阻礙文化發(fā)展的諸多障礙,使中國豐富的文化財(cái)富能盡展其能、盡顯其值、充滿活力、意義深遠(yuǎn),能真正服務(wù)于國家、社會(huì)、人民乃至世界。
文章說,憑借五千年的悠久歷史和豐厚的文化底蘊(yùn),中國按理應(yīng)該是名副其實(shí)的文化富有國,似乎誰也不會(huì)將“文化赤字”和“文化貧窮”這些字眼與現(xiàn)代中國掛鉤,然而,近年來這些字眼確實(shí)頻繁見諸于報(bào)端,已有專家學(xué)者認(rèn)為目前中國確實(shí)出現(xiàn)了“文化赤字”現(xiàn)象,表現(xiàn)為:文化產(chǎn)品沒什么文化味道,倒是很有商業(yè)味道,文化從業(yè)人員的文化素質(zhì)普遍不高。
文章指出,現(xiàn)在中國有文化的東西確實(shí)不多,有文化深度的東西依然很少,文化精品更是鳳毛麟角。這就難怪,內(nèi)地稍有新意的文化產(chǎn)品(如電視節(jié)目《超級(jí)女聲》、《百家講壇》等)便會(huì)迅速在全國走紅,贏得數(shù)以萬計(jì)觀眾的追捧。其原因很簡單,因?yàn)槭袌龃嬖陴囸I感,他們對(duì)好的文化產(chǎn)品充滿渴求和期待,甚至已迫不及待。
消除文化發(fā)展障礙的第一步,就是要追析阻礙其發(fā)展的根源。文章以為,歸結(jié)起來,導(dǎo)致中國“文化赤字”的原因主要有三方面:
文化原創(chuàng)者問題
一是文化原創(chuàng)者方面存在問題。首先,內(nèi)地文化機(jī)構(gòu)以國有機(jī)構(gòu)為主,“國”字號(hào)有兩大缺陷:一是缺乏適合創(chuàng)新的寬松環(huán)境,人員思想受到束縛,甚至思想僵化,或許迫于環(huán)境壓力而不敢大膽創(chuàng)新。二是文化部門素以清水衙門著稱,政府資金投入嚴(yán)重不足,或者說,有文化價(jià)值識(shí)別能力的投資者更是少得可憐。沒有錢,人員的創(chuàng)造積極性自然不高,人才流失嚴(yán)重,而無論對(duì)傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng)還是對(duì)現(xiàn)代文化的發(fā)展,都是需要?jiǎng)?chuàng)造力的。文化原創(chuàng)是慢功,若人員存在急功近利的浮躁心態(tài),自然出不來有文化深度的好作品。
文化傳播者問題
二是文化傳播者方面存在問題。傳播力也離不開創(chuàng)造力。于丹和易中天,堪稱成功的文化傳播者,他們憑借其創(chuàng)造力,以為現(xiàn)代人接受的方式,重現(xiàn)了中國古文化的魅力。如果沒有郭德綱的創(chuàng)造力,傳統(tǒng)藝術(shù)相聲恐怕至今還半死不活。可惜,這樣的富有創(chuàng)造力的文化傳播者現(xiàn)在實(shí)在稀缺。
傳播文化離不開文化載體,如廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)、報(bào)紙、電影等。載體是物,其擁有者是人。而文化載體擁有者作為文化傳播者,其價(jià)值觀、市場眼光和文化素質(zhì),決定其是否具有出色的文化價(jià)值識(shí)別能力。倘若他有這個(gè)能力的話,那么一定知道應(yīng)該傳播什么樣的東西,才能產(chǎn)生最大的市場價(jià)值。中央電視臺(tái)《百家講壇》節(jié)目能一炮打響,與其說應(yīng)歸功于電視這一極具傳播力的文化載體,不如說應(yīng)歸功于該節(jié)目決策者之極強(qiáng)的文化價(jià)值鑒賞力,這樣的決策者才是合格的文化傳播者。
有學(xué)者認(rèn)為,中國不是沒有文化精品,而是缺乏傳播力。歸根到底,文章認(rèn)為,主要是缺乏發(fā)現(xiàn)力和挖掘力,令許多好東西被埋沒至今,始終沒有出頭之日。
最近,“美國星巴克咖啡連鎖店開進(jìn)中國故宮”的消息鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng),央視主播為此在博客上要求星巴克盡快搬出故宮,否則就是在糟蹋中國文化。許多外國游客也贊同這一觀點(diǎn),認(rèn)為中國的,才是獨(dú)特的、原創(chuàng)的、不同的,才是世界的,才能在全球產(chǎn)生共鳴。該事件問題的源頭出在故宮管理者那里,他們是文化傳播者,因?yàn)閷?duì)文化價(jià)值的識(shí)別力不強(qiáng),才會(huì)出現(xiàn)無力傾心保護(hù)故宮原創(chuàng)價(jià)值的這一幕。
目前中國圖書的輸出量只有外國圖書輸入量的1/10,外國人至今難得看到中國圖書,尤其是有關(guān)現(xiàn)代中國的書籍,失去了讓外國人認(rèn)識(shí)和了解中國的絕好機(jī)會(huì)。一本好的中國圖書能否具有國際傳播力,不僅依賴于圖書本身是否能滿足國際市場的需求以及作者運(yùn)用外語的能力,更取決于是否有善于國際運(yùn)作、懂得國際市場需求的國際傳播者,如出版社。
文化投資者問題
三是文化投資者方面存在問題。首先,政府對(duì)文化單位的投入不足,單位自身創(chuàng)收能力又差,資金短缺狀況必然導(dǎo)致惡性循環(huán):人員創(chuàng)作積極性差,人才流失,原創(chuàng)精品稀缺。為滿足市場需求,不得不采取仿效、復(fù)制或抄襲等下策。欣悉,政府正在選擇性地進(jìn)行機(jī)構(gòu)改制,通過引入社會(huì)資本,提高文化機(jī)構(gòu)的市場運(yùn)作能力。
大力發(fā)展文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),已成為國策,政府加大對(duì)文化的投入,已落實(shí)到行動(dòng)上。如,針對(duì)目前中國大片華而不實(shí)、遠(yuǎn)離生活的情況,政府特意為16位有才華的青年導(dǎo)演每人撥款50萬元,鼓勵(lì)他們腳踏實(shí)地地拍出貼近百姓、貨真價(jià)實(shí)的好電影。此舉確是治療文化浮夸風(fēng)、文化泡沫病的一劑良方。青年導(dǎo)演賈樟柯對(duì)中國大片的猛批,展現(xiàn)出新一代導(dǎo)演難得的冷靜和理性,說明他們成熟了。相信,通過政府對(duì)新一代導(dǎo)演的積極扶持,人們還是能夠看到中國電影的新希望。
為消除中國圖書輸出時(shí)所遭遇的語言障礙,政府還出臺(tái)舉措,為愿意翻譯出版中國圖書的外國出版社提供翻譯費(fèi)。語言問題確是影響文化傳播的不容忽視的因素。
如果電視或電影投資商為了商業(yè)目的,要左右或限制編劇和導(dǎo)演的創(chuàng)作思維和靈感,而其本身的價(jià)值觀、市場眼光和文化素質(zhì)又存在問題的話,那么,生產(chǎn)出的文化產(chǎn)品很可能是文化味道不足而商業(yè)味道濃重。換言之,為投資商的個(gè)人意愿量身訂做的作品,不一定能滿足市場需求,甚至恰恰相反。
最近,兩部大片《滿城盡帶黃金甲》和《夜宴》雙雙“沖奧”失敗,并未讓人感到意外。原因正如北京電影學(xué)院某教授所說的,它們是“商業(yè)虛構(gòu)的歷史”,所以“沒有文化的厚重感”。它們產(chǎn)于中國,卻不中國,缺少中國元素。北師大某教授認(rèn)為,能夠“沖奧”的中國影片應(yīng)有三個(gè)特點(diǎn):一是要代表中國鮮明的文化形態(tài);二是有相當(dāng)?shù)乃囆g(shù)質(zhì)量;三是要有世界人類文化共同推崇的人性共有的東西。而中國大片恰恰不具備這些特點(diǎn)。這與投資商不無關(guān)系。(黃燕)