培訓(xùn)機(jī)構(gòu):現(xiàn)行教材也該改改了
有看過《小蛆蟲找媽媽》文圖的網(wǎng)友大呼過癮,覺得這大可寫進(jìn)當(dāng)代小學(xué)教材中,讓其成為一種新時(shí)代的教學(xué)內(nèi)容。對(duì)此,羊城晚報(bào)記者聯(lián)系了培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的相關(guān)負(fù)責(zé)人,了解校外教育工作者對(duì)《小蛆蟲找媽媽》的看法。
學(xué)大教育廣州分公司東風(fēng)東校區(qū)總監(jiān)趙治學(xué)認(rèn)為,從生態(tài)學(xué)的角度來(lái)講,小蝌蚪和小蛆蟲都是自然界生物鏈中固有的組成部分,但有所區(qū)別的是,前者是益蟲,后者是四害之一;從改編的取材方向看來(lái),讀者雖然能了解到蛆蟲的繁衍環(huán)境和生產(chǎn)過程,而無(wú)法體會(huì)語(yǔ)文學(xué)科本有的美化心靈的作用。這樣的文章,打破傳統(tǒng)的審美標(biāo)準(zhǔn),卻與道德育人取向格格不入,不具備值得宣揚(yáng)的教化功能。
廣州新東方學(xué)校泡泡少兒教育作文組主任魯瑛則認(rèn)為,時(shí)代在進(jìn)步,《小蛆蟲找媽媽》的出現(xiàn)是歷史的必然,但這篇仿寫文章并不能代表一種教學(xué)方法。“我們提倡用現(xiàn)代元素作為載體,不拘形式地給學(xué)生體驗(yàn)創(chuàng)新式的學(xué)習(xí)過程。如國(guó)學(xué)詩(shī)文改編成流行歌曲,化學(xué)老師把化學(xué)式寫進(jìn)歌謠……這樣的目的,為的就是改變枯燥僵化的教學(xué)方式,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。但現(xiàn)代元素的運(yùn)用,歸根到底還得以培養(yǎng)學(xué)生高尚的道德情操、健全的人格為目標(biāo)。而《小蛆蟲找媽媽》的教育目的正缺失在此!
當(dāng)代小學(xué)生語(yǔ)文學(xué)習(xí),一邊是沿用十年乃至數(shù)十年不變的經(jīng)典教材,一邊是隨時(shí)代變化而思維方式日新月異的“新新學(xué)子”。在魯瑛看來(lái),這并非是不可調(diào)和的矛盾!罢Z(yǔ)文教材這些年來(lái)經(jīng)過多次的修改,教材內(nèi)容和思想都有了很大程度的升華,課文也開始出現(xiàn)大量人文和科普內(nèi)容,內(nèi)容五花八門,趣味性增加不少。但由于學(xué)校普遍為大班教學(xué),班上學(xué)生人數(shù)眾多,而課程時(shí)間又是固定不變,在固有的學(xué)習(xí)壓力之下通常無(wú)法將課本的優(yōu)勢(shì)凸現(xiàn)出來(lái)。但教師只要善于運(yùn)用情景教學(xué),多運(yùn)用多媒體教學(xué)并配套使用音視頻的互動(dòng),增加學(xué)生的課堂參與度,這樣的現(xiàn)代教學(xué)方式大多能收到不錯(cuò)的教學(xué)效果!
在談到傳統(tǒng)教材改革時(shí),趙治學(xué)提出:“教材的改革,不僅僅是把內(nèi)容改得有趣就能成功,也并非多增添幾個(gè)不同版本的教材就能完事!薄盀槌h新時(shí)代下的教育意義,我國(guó)早已摒棄‘十?dāng)?shù)億人同讀一本書’的舊觀念,從早些年開始,國(guó)內(nèi)就逐漸出現(xiàn)了人教版、沿海版等多種區(qū)域版式的教材版本,我國(guó)教材改革進(jìn)入起步階段。但值得注意的是,新的教材版本,其內(nèi)容編排還欠缺合理性,而地方特色也不顯著!壁w治學(xué)認(rèn)為,我國(guó)的教材改革還有待完善。
網(wǎng)友歡迎:教育要敢于面對(duì)現(xiàn)實(shí)
《小蛆蟲找媽媽》的廣泛傳播,除了引發(fā)對(duì)教材改革的爭(zhēng)辯,還讓很多網(wǎng)友發(fā)出“人生的感嘆”。網(wǎng)友“大雄”認(rèn)為:“《小蛆蟲找媽媽》不無(wú)深度———好人要活,壞人也要活;富人要活,窮人也要活;努力工作的人要生活,好吃懶做的人也要生活。這好比我們喜歡的可愛蝌蚪要生活,而讓人一聽就吃不下飯的蒼蠅也得生活。人們看問題往往帶上感情色彩,以情感判斷和價(jià)值取向來(lái)判斷事物。但我們有必要讓孩子知道,世界上的事物不是一切都是美好的,只有從多角度對(duì)孩子進(jìn)行教化,才讓他們更接近于現(xiàn)實(shí)!
有文學(xué)、文藝?yán)碚搶W(xué)歷背景的碩士研究生成英則給《小蛆蟲找媽媽》做了這樣一個(gè)定性:解構(gòu)。成英表示,《小蝌蚪找媽媽》中的青蛙、蝌蚪、荷塘小景改編成了蒼蠅、廁所、糞水、蛔蟲,原著中那優(yōu)美抒情的基調(diào)完全被置換掉。雖然改編后的故事情節(jié)和結(jié)構(gòu)都照搬原作,但蒼蠅、蛆蟲的形象直接挑戰(zhàn)人們的接受忍耐度。當(dāng)讀者閱讀故事后的反應(yīng)是反感、惡心,則對(duì)文章可接受的障礙就自然形成,讀者不會(huì)繼續(xù)深入去感悟故事背后的韻味和哲思。于是,無(wú)厘頭惡搞的解構(gòu)效果就達(dá)到了。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved