東西問丨張隆溪:不要過分強調(diào)“異”而忽略了“同”

分享到:
分享到:

東西問丨張隆溪:不要過分強調(diào)“異”而忽略了“同”

2024年08月01日 21:21 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新社北京8月1日電 題:張隆溪:不要過分強調(diào)“異”而忽略了“同”

  作者 陶思遠(yuǎn)

  1948年,中國著名作家錢鐘書在《談藝錄》序中寫下這樣一句話:“東海西海,心理攸同?!蹦且荒?,后來成為北京大學(xué)燕京學(xué)堂礪德講席教授、歐洲科學(xué)院外籍院士、國際比較文學(xué)學(xué)會榮譽主席的張隆溪剛剛出生不久。多年后,張隆溪成了錢鐘書的得意門生,并與之相交甚篤。今天的他,早已是享譽國際的學(xué)者,每每談起西方文化以及西方漢學(xué)時,仍常以錢鐘書的這句話開頭。

  “中西方文化在語言、歷史、社會等不同維度皆呈現(xiàn)出不同風(fēng)貌,但也在很多方面展現(xiàn)了相同和相通之處。我非常反對將中西方文化對立起來?!睆埪∠饲敖邮?a target='_blank' href='/'>中新社“東西問”專訪時一再強調(diào)。

  漢學(xué)開端于西方世界與中國的頻繁接觸

  回顧西方漢學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),張隆溪指出,最初的西方漢學(xué)是在當(dāng)時的西方文化背景中產(chǎn)生的,而在很長一段歷史時期內(nèi),西方思想界是仰望中國文化的。

  十七、十八世紀(jì),西方開始與中國頻繁接觸,這也是漢學(xué)形成的開端。最早接觸中國的漢學(xué)家大多有傳教士背景,他們留下了許多信件,向西方介紹中國社會和文化,也將大量中國經(jīng)典翻譯成不同語言,在歐洲產(chǎn)生了很大影響。而當(dāng)時的歐洲剛剛經(jīng)歷十五、十六世紀(jì)的文藝復(fù)興和宗教改革,啟蒙思想家們最大的目標(biāo)就是擺脫宗教陰影,帶領(lǐng)社會走向世俗化。從利瑪竇到張誠、白晉,當(dāng)這些傳教士們把他們眼中的中國介紹到歐洲后,給歐洲思想界帶來了極大的沖擊。

由歐幾里得(希臘)著、法國人白晉、張城編譯的滿文《幾何原本》,書中紅色字跡為康熙學(xué)習(xí)時做的“筆記”。劉文華 攝

  “萊布尼茨、伏爾泰都沒有到過中國,但他們從傳教士的筆下了解到,在遙遠(yuǎn)的、此前根本不知道的東方,有個國家的社會管理非常完善,卻沒有教會。他們因此認(rèn)為,中國已經(jīng)實現(xiàn)了政教分離,成為符合理性的世俗化國家?!睆埪∠f,于是有大批學(xué)者開始將目光投向中國。

  敬仰中國文化的德國哲學(xué)家萊布尼茨曾對歐洲與中國的交流抱有極高的期待。十七世紀(jì)末,他在《中國近事》的序言中難掩激動地說:“人類最偉大的文明與最高雅的文化,今天終于匯集在了我們大陸的兩端,即歐洲和位于地球另一端的——如同‘東方歐洲’的Tschina(當(dāng)時‘中國’的讀音)……”

  此外,令西方向往的還有中國的科舉制度,任何人都可以通過讀書和知識實現(xiàn)社會地位的提高,這種制度對當(dāng)時歐洲社會來說非常超前且有吸引力,因為當(dāng)時歐洲還是貴族世襲制度,平民階層社會地位較低。張隆溪坦言,那時候的中國社會是西方的“理想”。所以西方非常努力地吸收中國社會制度的優(yōu)勢。在現(xiàn)代性的建立過程中,政教分離的觀念、社會流動的觀念、通過知識實現(xiàn)向精英階層轉(zhuǎn)化的觀念,西方都是從中國看到的?!翱梢哉f,十七、十八世紀(jì)中國在歐洲的形象非常正面,和十九世紀(jì)鴉片戰(zhàn)爭前后的中國形象截然不同,甚至是相反的?!?/p>

小學(xué)生身著“狀元服”在山西省太原市唱經(jīng)樓參加新學(xué)期開筆禮儀式。唱經(jīng)樓為明清時期科舉考試后宣唱考生名次的主要場所。韋亮 攝

  “Sinology”因何轉(zhuǎn)向“China Studies”?

  早期漢學(xué)家無法脫離傳教士背景,因此早期漢學(xué)成果往往被禁錮在宗教視角之下。那么,西方漢學(xué)研究是何時從方向上發(fā)生了變化?張隆溪認(rèn)為,應(yīng)該是二十世紀(jì)以后。彼時西方已經(jīng)實現(xiàn)了政教分離、轉(zhuǎn)向世俗化社會,科學(xué)飛速發(fā)展,各學(xué)科離宗教生態(tài)越來越遠(yuǎn),包括漢學(xué)。自那時起,漢學(xué)家們開始脫離宗教背景,更側(cè)重于從漢語語言或漢語文本入手研究中國。

  也是從那時開始,漢學(xué)家們逐漸重視起語言訓(xùn)練。“二十世紀(jì)的漢學(xué)家們大多熟悉中國古文,并認(rèn)真研究中國古代典籍?!睆埪∠f。

  時間回到二十世紀(jì)五十年代。在冷戰(zhàn)背景下,“Area Studies”(區(qū)域研究)興起,大批學(xué)者轉(zhuǎn)而聚焦“當(dāng)代”,中國當(dāng)代社會研究成為西方區(qū)域研究的重要目標(biāo)之一,張隆溪表示,“Sinology”由此向“China Studies”轉(zhuǎn)變?!啊疂h學(xué)’這個詞匯也在此時發(fā)生變化。歐洲直到現(xiàn)在也沒覺得‘Sinology’有何不妥,美國則很少用了,傾向于稱為‘China Studies’或者是‘Chinese Studies’。”

  總有大批學(xué)者不斷強調(diào)“不同”

  張隆溪觀察到,十九世紀(jì)到二十世紀(jì),礙于西方世界對中國的看法發(fā)生改變,漢學(xué)研究中出現(xiàn)了一些“有趣”的現(xiàn)象。

  比如,美國已故著名漢學(xué)家史景遷認(rèn)為,法國人有一個把中國視為與西方“絕對不同”之異國的傳統(tǒng)。目前仍有不少法國學(xué)者在不停地探討中國與希臘如何不同,因為希臘在他們看來是西方文化的根源。

希臘巴特農(nóng)神廟。田地 攝

  張隆溪還提到另一位法國著名漢學(xué)家于連(Francois Jullien,又譯作余蓮或弗朗索瓦·朱利安),他在其著作《迂回與進入》中把中國傳統(tǒng)視為重新思考古希臘傳統(tǒng)的對比參照物。于連的目的是“回看自己”。他視漢學(xué)為“迂回”認(rèn)識歐洲的新工具,是歐洲哲學(xué)的對照體。

  自十九世紀(jì)開始到今天,西方學(xué)界形成了一個傳統(tǒng),即有一大批學(xué)者,包括漢學(xué)家,都在不斷強調(diào)中西方的文化差異,“不光是法國人,美國人也是一樣”。

  不要過分強調(diào)“異”而忽略了“同”

  說到此,張隆溪回憶起與美國當(dāng)代漢學(xué)界知名學(xué)者宇文所安的交往對話。

  “我和他經(jīng)常有一些關(guān)于文學(xué)的辯論。他是中國詩歌的愛好者。但他覺得中國詩歌都是寫實的,而西方詩歌則是虛擬的,或者說是比喻性的。”張隆溪稱,宇文所安特意在其著作中對比了兩首詩,一首是杜甫《旅夜書懷》中的“細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨夜舟”,另一首是英國詩人威廉·華茲華斯的《威斯敏斯特橋上》,后者描寫了站在泰晤士河橋上俯瞰倫敦城市的景象。宇文所安認(rèn)為,華茲華斯這首詩和他是否身在倫敦并無關(guān)系,因為其筆下提到的意象皆是比喻性的、象征性的。但杜甫描寫的則是他站在水邊看到的真實風(fēng)景。

  “然后我就反駁他說,杜甫這首詩的最后一句是‘飄飄何所似,天地一沙鷗’。難道是杜甫變成了一只鳥嗎?”張隆溪笑著說,“中國的詩歌里一樣有很多比喻的、象征的、抽象的意象……西方對中國的部分看法是令人哭笑不得的”。

  “因此,中西方文化從始至終都并非絕對對立”。張隆溪直言,一方面,“對立”不符合兩個文化本身的實際情況。另一方面,眼下中國和西方的關(guān)系非常微妙。正如錢鐘書所言,“心理攸同”,溝通不同文化、增加相互理解是時代所需?!拔覀冞@些比較學(xué)者、包括漢學(xué)家們能做的,對國際政治是有貢獻的。也許這些工作傾向?qū)W術(shù),但它其實和政治、社會以及我們的生活環(huán)境有直接關(guān)系”,張隆溪說。

  張隆溪強調(diào),我們既要看到文化之間的不同,也要看到彼此的相同,“文化的各個側(cè)面都要了解清楚才好。不要過分強調(diào)‘異’,而忽略了‘同’”。(完)

  受訪者簡介:

  張隆溪,美國哈佛大學(xué)博士,曾任教北京大學(xué)、香港城市大學(xué)、美國哈佛大學(xué)、加州大學(xué)河濱分校,現(xiàn)任湖南師范大學(xué)瀟湘學(xué)者特聘講座教授、北京大學(xué)燕京學(xué)堂礪德講席教授。張隆溪是瑞典皇家人文、歷史及考古學(xué)院外籍院士,歐洲學(xué)院外籍院士,國際比較文學(xué)學(xué)會榮譽主席。2007至2009年曾任北京外國語大學(xué)教育部長江學(xué)者講座教授。他是《世界文學(xué)學(xué)刊》主編之一,以及美國《新文學(xué)史》顧問編輯。長期專注于東西方文學(xué)和文化的比較研究,用中英文出版了20多部專著,發(fā)表數(shù)百篇學(xué)術(shù)論文,學(xué)術(shù)研究影響廣泛。

【編輯:曹子健】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部