国语自产精品视频在线第100页,青青久在线视频免费收看
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    國際視野里的中國年輕人:春樹、李宇春和芮成鋼
2010年06月04日 12:45 來源:新華網-國際先驅導報 參與互動(0)  【字體:↑大 ↓小
【點擊查看其它圖片】

  在一個國家能夠向外界展示的所有媒介中,青春是含義最為豐富的名片之一。

  國際視野里的中國年輕人

  透過西方眼光,我們反觀自我,同時解讀一個更為年輕的中國

  《國際先驅導報》記者楊梅菊發(fā)自北京 “洋娃娃”演藝明星章子怡,《時代》眼中的叛逆春樹和中性李宇春,NHK鏡頭下的新人類旗手韓寒……當中國社會內部發(fā)生自我向度的變革時,國際視野中所觀察到的年輕面孔,同樣悄悄發(fā)生變化。

  春樹們:另類姿態(tài)

  2004年2月2日,美國《時代》周刊亞洲版以極大篇幅描繪了以韓寒、春樹、滿舟、李揚為代表的中國80后一代,并配上了身著朋克青年代表著裝的封面照片。

  在《時代》的封面照片中,身著黑色皮夾克的春樹面無表情地凝視著正前方,眼神中有些茫然,或用她自己的說法是“無辜”。春樹照片的下方是紅色和白色組成的醒目標題——“BREAKING OUT”,這個詞既可以譯成“爆發(fā)”,也可以譯成“吶喊”。下面的小字標題是:“中國的年輕人終于敢于與眾不同了”。

  作者以“The New Radicals”(新激進分子)界定以春樹為代表的“80后一代”。文章寫道:“年輕的和不安定的另類正在打破著既有的程式和規(guī)則,尋求著自我的個性解放。但是他們謹慎地選擇著自己的方式!闭恼陆洺J褂玫脑~匯是“另類”,而且,對“另類”一詞并未采取意譯,而是音譯為——“l(fā)inglei”,在將這個詞與美國的“嬉皮士”、“垮掉的一代”聯(lián)系起來的同時,也強調了該詞在權威辭典解釋中的最新變化:“在這個國家,年輕叛逆者的數目正在如此迅速地擴張,就像美國的垮掉的一代和嬉皮。他們已經有了他們自己的名稱:另類!

  應該說,盡管囿于一貫的冷戰(zhàn)立場和美國中心主義的觀念,《時代》的這篇文章還是相當準確地抓住了中國“80后”一代中“另類”青少年的主要特征,尤其呈現了他們深層的矛盾狀態(tài),這些矛盾透過該刊強烈的期待視野被表述得更加富有意味。

參與互動(0)
【編輯:張中江】
    ----- 文化新聞精選 -----
商訊 >>
 
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved