我一直很喜愛國寶熊貓,以至《功夫熊貓》和《熊貓大俠》一上映,就立馬鉆到影院湊熱鬧。
不過,《功夫熊貓》屬于外國人升華了中國熊貓形象,而《熊貓大俠》卻算是“糟!绷俗约覈鴮。為啥?只因這部主打惡搞、無厘頭的山寨大片,雖用國寶做招牌,卻惡搞得并不太專業(yè),為賦惡搞強(qiáng)說辭,不但堆砌了一堆網(wǎng)絡(luò)詞藻,情節(jié)更像被人咂摸過的甘蔗,干巴巴無質(zhì)感。
沒有最雷,只有更雷;看《熊貓大俠》自備避雷針,大有必要,這就是我的觀后感。我知道,這一面之詞難免遭您唾罵,但如果不說,我更會(huì)唾罵自己不說實(shí)話。
我知道,李湘和夫君王岳倫嘗到《十全九美》的甜頭后,就老想原地捕魚,用升級版來繼續(xù)“糊弄”觀眾,誓將網(wǎng)絡(luò)詞匯用到泛濫成河。而他們恰恰忘記了,當(dāng)前各種惡搞影片,密密麻麻就像亞馬遜河原始森林飛舞的蚊子,嗡嗡地吵得慌。
葷菜吃多了,膩得慌,就想吃小咸菜;而小咸菜吃多了,也一樣煩得慌,就想吃點(diǎn)葷菜。生活如此,惡搞電影更如此。所以說,《十全九美》可以詮釋主流意識形態(tài)下的“殘缺美”,可以用夸張的惡搞招徠觀眾,那也是特殊境遇下孵出的小雞,是逢了“物以稀為貴”的時(shí),而到原班人馬打造《熊貓大俠》時(shí),卻忘了當(dāng)前小雞非常多,嘰嘰喳喳叫不停,轟轟隆隆不想走。如上映不久的《隋朝來客》,就是典型的雞群里的小雞,像《十全九美》一樣惡搞,像《熊貓大俠》一樣無厘頭。
惡搞過頭了,勢必像吃夠了咸菜,觀眾總希望有點(diǎn)回歸。而我呢,不能接受過度惡搞,只好回歸到看演員演技上。功夫不負(fù)有心人,一個(gè)叫“李彧”的青年映入眼簾,他客串到《熊貓大俠》,更在《隋朝來客》扮演“咸菜販子牛楚楚”,小個(gè)子,小眼睛,聲調(diào)有特色,擠眉又弄眼,年紀(jì)輕輕皺紋滿臉且不讓人討厭。后來才知道,他正是“宰相劉羅鍋”李保田之子,難怪神似其爹,能將幽默寫臉上,能將小人物演繹得像小船兒穿梭在廣袤地湖面上,優(yōu)哉游哉就能推開波浪。
有人稱《熊貓大俠》是“賤片”,導(dǎo)演王岳倫大度地說:“你看啊,后舍男孩不就是靠‘賤’,成了‘賤’的代表嗎?”我理解王導(dǎo)的意思就是,后舍男孩都來我的《熊貓大俠》中演獄卒了,那我們成為“賤”片的代表,有啥奇怪?
不錯(cuò),自嘲大了也算美德。還好,王導(dǎo)表示下一部電影不再走惡搞路線,不然,堅(jiān)持就做“賤”的代表,也算踏上一條“革命”不歸路。(姜春康)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved