97无码人妻福利免费公开在线视频,91九色在线精品一区二区,2020年无码专区人妻系列日韩
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    山寨版漢語詞典給歷史一點(diǎn)流行
2009年01月13日 18:29 來源:華商報(bào) 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小
【點(diǎn)擊查看其它圖片】

  2008年哪個(gè)詞匯最流行?毫無疑問是“山寨”。不管你喜歡不喜歡,它已經(jīng)融入2008的歷史中,既然它已經(jīng)走入歷史,那何妨讓其進(jìn)入漢語詞典這個(gè)大雅之堂,當(dāng)然,也是山寨版的。

  待富階層【dàifùjiēcéng】

  釋義:2008年11月13日,厲以寧教授做客強(qiáng)國論壇,在回答網(wǎng)民質(zhì)疑張維迎教授在《小康》雜志訪談時(shí)提出的“中國所有人都是改革受益者”的問題時(shí),提出了一個(gè)新論點(diǎn),即中國的窮人不應(yīng)叫窮人,而應(yīng)該稱為“待富者”。此言一出,迅即遭到了眾多網(wǎng)民的批判。

  點(diǎn)評:“待富的階層”,同時(shí)又是不招富人待見的階層。窮人變成“待富階層”,無非就是一個(gè)文字游戲。

  例句:窮人不是窮人,是待富者;富人不是富人,是待窮者;貪官不是貪官,是待廉者;混蛋不是混蛋,是待清醒者;流氓不是流氓,是待君子者。

  得體【détǐ】

  釋義:網(wǎng)絡(luò)流行熱詞,“得體”的發(fā)音與英文的“dirty”(骯臟)相似,用以形容某君外表明媚、內(nèi)心陰暗。在王力宏2008年新專輯里有一首歌《愛的得體》,表達(dá)對那些被經(jīng)紀(jì)公司包裝到一絲不茍的藝人們的不屑態(tài)度,做什么都得體,連表達(dá)愛意也是有節(jié)制的得體,反而讓人覺得dirty。王力宏解釋稱:這首歌要表達(dá)的是社會大眾對“得體”概念的理解。雖然字面看上去很“得體”,但包含的意思恰恰相反,呈兩極化,這是蠻有趣蠻諷刺的一種表達(dá)。

  點(diǎn)評:洋為中用、反其道而用之,“得體”一詞也算中西結(jié)合的代表了。

  二百九【èrbǎijiǔ】

  釋義:崔智友主演的SBS《明星的戀人》劇組為節(jié)省每人5萬韓元(按當(dāng)時(shí)匯率約為人民幣290元)竟誆騙設(shè)局,以邀請70名記者參加記者會名義,要求他們先當(dāng)臨演兩小時(shí)再采訪而引發(fā)眾怒。意指為了一些蠅頭小利破壞了在媒體心中的形象,實(shí)在是得不償失。

  點(diǎn)評:夠摳門的。

  例句:當(dāng)個(gè)臨演你還想有290元,有個(gè)盒飯給你吃就不錯(cuò)了。

  白領(lǐng)【báilǐng】

  釋義:該詞與“窮忙族”息息相關(guān),源于歐美國家。歐盟對其定義是,雖然工作,但卻入不敷出。最近的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在金融危機(jī)下,半數(shù)職場人認(rèn)為自己是窮忙族,也就是領(lǐng)了工資也“白領(lǐng)”。

  點(diǎn)評:曾經(jīng)讓人羨慕的白領(lǐng)工作,在金融海嘯面前不堪一擊。付出了勞動(dòng)力卻無法獲得相對等的消費(fèi)能力,不禁令人聯(lián)想起卓別林的電影《黃金時(shí)代》。

  例句:養(yǎng)樓養(yǎng)車養(yǎng)老婆,上班族的花費(fèi)比不上班在家的還高,誰叫我“白領(lǐng)”,我跟誰急!

  過裝【guòzhuāng】

  釋義:“過度裝嫩”的簡稱!斑^度裝嫩”又稱“裝嫩過度”,語出《新京報(bào)》2008年6月27日刊發(fā)的時(shí)尚專題《街拍著裝十大惡俗》,其中,“過裝”即為惡俗之一。文中將最典型的“過度裝嫩”的著裝概括為,“卡通圖案+嫩色+道士發(fā)型”。

  點(diǎn)評:想年輕不是罪。

  例句:“過裝”的視覺效果可以概括為:看背后,酷似中學(xué)生;看正面,只好叫大姐。

  麥時(shí)尚【màishíshàng】

  釋義:由英文合成詞“McFashion”翻譯而來。前綴“Mc”取自快餐文化的創(chuàng)始者“McDonald’s(麥當(dāng)勞)”;“Fashion”本意為“時(shí)尚、潮流”,麥時(shí)尚最具代表性品牌包括西班牙的ZARA、瑞典的H&M,還有法國的KooKai、英國的TopShoop和美國的Gap等。

  現(xiàn)在該詞用來描述低價(jià)、快速、少量多樣的時(shí)尚消費(fèi)品。麥時(shí)尚的經(jīng)營哲學(xué)是“時(shí)尚是在最短的時(shí)間內(nèi)滿足消費(fèi)者對流行的需要”。

  點(diǎn)評:顧客就是上帝,潮流就是收益。對這些引領(lǐng)麥時(shí)尚的“麥品牌”的一句非常到位的評價(jià)是“一流的品牌、二流的產(chǎn)品、三流的價(jià)格”。隨著上述品牌陸續(xù)進(jìn)入中國,中文“麥時(shí)尚”開始流行。

  例句:“麥時(shí)尚”賣的就是時(shí)尚,也成了一種時(shí)尚。 南方網(wǎng)G譽(yù)〇 G譾〇

【編輯:張中江
    更多文化新聞
直隸巴人的原貼:
我國實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
關(guān)于我們】-About us 】- 聯(lián)系我們】-廣告服務(wù)】-供稿服務(wù)】-【法律聲明】-【招聘信息】-【網(wǎng)站地圖】-【留言反饋

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。

[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1]