學(xué)者在李白故居前重解<靜夜思> 床就是普通床?
六月五日,四川江油李白故里被損壞的梁柱。受汶川地震影響,江油李白故居房屋全部拉裂,部分垮塌,清代建筑幾乎全部倒塌。有關(guān)文物部門初步估算,修復(fù)李白故里的費(fèi)用可能達(dá)到三千萬(wàn)至五千萬(wàn)元人民幣。 中新社發(fā) 慎重 攝
六月五日,四川江油青蓮鎮(zhèn)李白故里的隴西院垮塌嚴(yán)重。隴西院是李白全家遷入蜀地后居住的地方,因李白祖籍隴西而得名,是四川省重點(diǎn)文物保護(hù)單位,現(xiàn)存的隴西院系為清乾隆五十三年在舊址上重建。 中新社發(fā) 慎重 攝
版權(quán)聲明:凡標(biāo)注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國(guó)新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。 |
|
中新網(wǎng)6月9日電 面對(duì)青城山被地震損壞的李白故居和李白塑像,知名學(xué)者汪宏華倍感傷情,于昨天發(fā)表文章重解《靜夜思》,緬懷“詩(shī)仙”。他認(rèn)為此前人們并沒有完全理解李白的故鄉(xiāng)情懷。尤其是篡改“床前明月光”之“床”字含義的人更是褻瀆了唐詩(shī)藝術(shù)。
靜夜思
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉(xiāng)。
這里,“明月”先是被詩(shī)人確定為中性之物,無(wú)所謂寒,無(wú)所謂熱(客觀);后又被認(rèn)為是可以隨人的感覺和思想變化的隨性之物(主觀)。當(dāng)自己身在異鄉(xiāng),感到孤獨(dú)、寒冷時(shí),甚至產(chǎn)生了將月光當(dāng)成白霜的幻覺。
然而回想起當(dāng)年之明月,故鄉(xiāng)之明月,曾經(jīng)是多么溫暖啊。于是低下頭來,將自己沉浸入美好的記憶里。哪怕是自欺欺人也好。
通過一輪明月,通過一舉頭一低頭,作者便實(shí)現(xiàn)了心理上的情景交換,從異鄉(xiāng)回到了故鄉(xiāng),從霜天回到了春天,從冷酷現(xiàn)實(shí)回到了美麗往昔。
此處的“故鄉(xiāng)”既是指自己的故鄉(xiāng),也是泛指世間所有天高皇帝遠(yuǎn),仍舊保留著從前之富庶、溫情和寧?kù)o的地方。
……
原來我們的李白是在變著法兒鞭笞風(fēng)刀霜?jiǎng)Φ臅r(shí)政,同時(shí)抒發(fā)自己對(duì)世外桃源生活的向往。
然而,一千多年之后,這個(gè)曾經(jīng)溫暖了無(wú)數(shù)讀者的故鄉(xiāng)卻被地震損毀,甚至還可能遭堰塞湖的洪水沖決。我們知道李白最終是因?yàn)榭床坏絿?guó)家的希望而投水自殺,可誰(shuí)料現(xiàn)在它的故居和塑像也有步其后塵之勢(shì),從虛無(wú)走向更大的虛無(wú)。難道當(dāng)今世界就比詩(shī)中的“床”還要更霜冷嗎?果真如此,那就讓這首詩(shī)也隨著湍急的洪流一起消逝吧。我們后輩沒有資格再念起。
說到這里,“床”的涵義就非常清晰了。它是一個(gè)用來強(qiáng)化寒冷體驗(yàn)的道具。因?yàn)樵谀莻(gè)靜夜,那間寒舍,床還是相對(duì)最溫馨的窩巢。然而,蜷縮其中的詩(shī)人依舊被凍得幻覺叢生,如同置身室外。于是他決定爬起來低首抬頭看個(gè)真切,找回自己的理智,找回自己狂熱的詩(shī)興。
筆者認(rèn)為,文學(xué)的功能之一就是將多義的飄忽的字詞句、概念組合起來,使之具有作者需要的確定的內(nèi)涵。讀者只有整體把握作品的意境后,才能理解其中的字詞句。在古代,床可以理解為“桌”或“凳”,現(xiàn)如今“床”還可以解釋為“性愛床”呢,我們總不能也與時(shí)俱進(jìn)做如是解吧。
【編輯:宋方燦】
相 關(guān) 報(bào) 道