2007年11月13日 星期二
  本頁位置首頁新聞中心文化新聞
放大字體】【縮小字體打印稿件
德國漢學家顧彬:中國不夠重視文學翻譯,是錯誤的
2007年11月13日 08:59 來源:北京青年報

  昨天,首屆中坤國際詩歌獎在京頒獎。中國詩人翟永明、法國詩人博納富瓦分享了中、外詩歌原創(chuàng)獎項;中國翻譯家綠原、德國漢學家沃爾夫?qū)?#183;顧彬因為詩歌譯介卓有貢獻而摘取了翻譯獎。顧彬接受采訪時說:“目前中國對文學翻譯重視不夠,是錯誤的!

  中國女詩人翟永明在受獎時說:“中國當代詩歌,在80年代焰火般燦爛之后,留下了新世紀的落寞。作為詩人,也許我們的寫作,比任何一代都更困難!

  比照當下中國詩歌的困境,顧彬說,詩歌在德國是活著的。“在德國,公眾會非常清楚誰是當代最重要的詩人。德國有日報每天都堅持發(fā)表詩歌!

  顧彬是最早向西方介紹中國當代詩歌的人,迄今已譯介了包括李白、杜甫、北島、顧城、歐陽江河在內(nèi)的50多位中國詩人的作品。他說,最初,自己對中國文化產(chǎn)生興趣,就是因為這些詩歌有德語譯本!八,翻譯是非常重要的”。而“目前中國對文學翻譯重視不夠,是錯誤的”。他坦陳,文學翻譯的窘境并非中國才有。他接觸過許多職業(yè)翻譯家:“他們熱愛文學翻譯,渴望翻譯優(yōu)秀作品,卻為生活所迫,去翻譯大量沒有文學價值的暢銷書。暢銷書常使人在翻譯中感到無聊!

  盡管如此,據(jù)顧彬透露,現(xiàn)在德國有名的作家,基本上都是或曾經(jīng)是翻譯家。“這在德國是從歌德開始的。通過翻譯,一個作家可以找到自己的聲音。那些語言的內(nèi)在沖突,有助于形成作家的個人風格!保ㄖ炝幔

編輯:朱鵬英】
相關報道
·德國漢學家顧彬:李白很勇敢,不像杜甫總是哭
·德國漢學家顧彬:金庸寫作方式過時 不能代替魯迅
·<中國新聞周刊>:顧彬:中國作家應該沉默20年
圖片報道 更多>>
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
盤點世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機
盤點世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
中國首艘航空母艦正式交接入列
中國首艘航空母艦正式交接入列
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
青海北部出現(xiàn)降雪
青海北部出現(xiàn)降雪

  每日關注  
-老外演奏家動車上飚京罵 北京市98%乘客主動讓座
-首博展出鑒寶節(jié)目贗品 沈尹默手稿被疑來源非法
-樂嘉"寫給15歲的女兒"感動網(wǎng)友 微博"包大人"很忙
-毛澤東心系中國首座軍事學府 彭德懷為軍需拍案
-澳洲5歲畫家掙10萬英鎊 "丨"字筆順不同讀音不一
-榆林明長城面臨毀壞 明清石刻龍修復 被斥似豬嘴
-長城研究專家羅哲文去世 友人稱其生活極其簡單
-劉聞雯:我是貨真價實作家 文化墻蘇軾詞配杜甫像
-網(wǎng)友帶"外公"玩遍七大洲 大學生手繪孫中山撲克
-古代女狀元批駁"女子難養(yǎng)" 海倫·凱勒曾試圖私奔
關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-圖片庫服務】-【資源合作-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
未經(jīng)授權禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率