一直爭議不斷的暢銷天后安意如,在一系列古典詩詞的品讀之后,突然從《納蘭詞》和《詩三百》中走出,寫出了她的長篇言情小說處女作《惜春紀(jì)》,并在出版之前將小說內(nèi)容在網(wǎng)上進(jìn)行了發(fā)布,卻引發(fā)了網(wǎng)上網(wǎng)下爭議紛紛。而因指出安意如抄襲自己文章而進(jìn)入大眾視野的江湖夜雨,同一時(shí)刻簽約安意如老東家,欲續(xù)寫安意如賴之成名的“漫漫古典情系列”新篇章。
秦可卿竟成了惜春的媽
《惜春紀(jì)》的取材以《紅樓夢》作為小說發(fā)生的背景,主人公是《紅樓夢》里著墨最少的四姑娘惜春。對(duì)于安意如來說,這本來是一部以《紅樓夢》為背景的古典言情小說,但一經(jīng)發(fā)布,立刻引起了很大爭議,尤其是“紅迷”們的爭議。特別是安意如在小說中將秦可卿寫成是賈珍的妻子,更把惜春寫成是寄養(yǎng)在榮國府的賈珍之父賈敬與秦可卿亂倫所生的私生女。
對(duì)此,安意如表示,她這么安排情節(jié)是故意的。她認(rèn)為,《紅樓夢》中秦可卿的身份確實(shí)有很多不合情理的地方,劉心武等紅學(xué)家也早就提出過疑問和很多解釋。所以在《惜春紀(jì)》中,賈敬、賈珍、可卿、惜春四人之間在倫理、親情、愛情等方面形成了父子之間、父女之間、夫妻之間、母女之間、兄妹之間的種種愛恨。而關(guān)于惜春的身世,安意如表示確實(shí)是虛構(gòu),但這樣的身世也不違背曹雪芹的原意,在《紅樓夢》中,惜春本就是個(gè)冷漠孤僻的少女,最后的結(jié)果又是青燈古佛,給這樣的女子加上這樣的身世,也是合情合理的。這樣身世的女子,在遇到真正的愛情時(shí),定然是既想保護(hù)自己不受傷害又奮不顧身的,所以會(huì)非常有張力,這樣的命運(yùn)、身世、愛情再和賈府的興衰交織在一起,才能成為一部悲歡離合的大戲。
但是,很多讀者看后卻指責(zé)安意如篡改原著,傷害了《紅樓夢》的情節(jié),還有讀者認(rèn)為安意如根本就沒有讀過《紅樓夢》,并可能對(duì)沒有讀過《紅樓夢》原著的讀者產(chǎn)生誤導(dǎo)。
江湖夜雨墊腳安意如
在已經(jīng)走紅的安意如宣布將與“新東家”貝塔斯曼出書后,曾指責(zé)安意如抄襲的江湖夜雨與安意如的“老東家”北京弘文館出版策劃有限公司簽約,出版《長安月下紅袖香》。
由于作品被安意如“抄襲”并被媒體曝光,江湖夜雨成為媒體焦點(diǎn)。但他此次卻不再談安意如的抄襲事件,反而大度地評(píng)價(jià)安意如的作品情真意切。不過他隨后話鋒一轉(zhuǎn),毫不客氣地指出安意如的“軟肋”:“可能因?yàn)樗晟匍啔v不深,缺乏生活經(jīng)驗(yàn),所以在解析一些古詩詞時(shí),安意如明顯力不從心。包括她之前在書中‘借鑒’我的那些文字,由于沒有完全理解其弦外之音,而拼接得詞不達(dá)意!
而出版社在給媒體的宣傳資料中也反復(fù)提及江湖夜雨與安意如的比較,將安意如作為墊腳石的意圖相當(dāng)明顯:“江湖夜雨……與安意如相比,其長在‘專’。安意如多從網(wǎng)絡(luò)或他人作品中汲取營養(yǎng)……有些地方有生搬硬套之嫌。”
作者: □晚報(bào)記者謝正宜