代表們調(diào)研中發(fā)現(xiàn),廣州市雙語對照的交通指示牌、路牌存在不少不規(guī)范現(xiàn)象。代表介紹,目前廣州交通指示牌有三種形式,一種是上方中文下方拼音、英文交雜,例如環(huán)市東路上某一路牌把“建設(shè)大馬路”標(biāo)注全漢語拼音式的“JIAN SHE DA MA LU”(注:如英文一般會把“路”即“LU”標(biāo)注為“ROAD”),同一塊路牌上“區(qū)莊立交”則標(biāo)注英文“OUZHUANG INTERCHANGE”。
有些同一條路上的交通指示牌,一塊是標(biāo)注英文的,另一塊卻是標(biāo)注拼音的。黃埔大道上往琶洲方向指示“廣州大學(xué)城”一直用英文“GUANGZHOU HIGH EDUCATION MEGA CENTER”,但一上琶洲橋后,就全變成了拼音“GUANGZHOU DAXUE CHENG”。