頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:滾動新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
移民生活像“嫁接”

2006年07月05日 15:38
 

  小時候的語文課本上,有一篇課文叫做“米丘林創(chuàng)造梨蘋果”。說的是科學(xué)家米丘林如何把梨子和蘋果嫁接,產(chǎn)生出一種新水果:既保持了梨子的多汁,又存留了蘋果的芳香。其營養(yǎng)價值又在二者之上。當(dāng)時看了這篇文章,不知道饞出多少口水。

  人們總愛把移民的生活比喻成一個樹的移植。豈不知老祖宗早有話:人挪活,樹挪死。我倒覺得,移民生活更像嫁接。

  想想看,我們帶著自己的文化、傳統(tǒng),甚至偏見,一股腦地飄洋過海,經(jīng)過讀書、工作、還有“西化”,可是幾年以后,或者十幾年以后,我們的孩子還是讓他們上中文學(xué)校,家里的擺設(shè),還是有一幅中國字或者唐三彩;我們的活動范圍和串門最多的鄰居朋友,還是以說中國話的居多。

  美國是個大熔爐,也是一個多文化的營養(yǎng)盤。我們總說要打入主流社會,其實如果你一直以為自己是移民,又如何成為主流?我們也總聽說所謂“落葉歸根”,可是如果你只是一片葉子,還不是四處隨風(fēng)飄揚,最終又歸于何處?因此,只有把自己嫁接到有根的母體上面,享受它的豐富,充實自己的枝葉,才真的會成為一棵結(jié)出新奇果實,又不失去自我特點的“優(yōu)良品種”。

  如果我們這么看待我們的生活,也就不會總說自己是異鄉(xiāng)的草籽,而是踏踏實實地融入自己生活的土地,心安理得地四海為家。

  (來源:多倫多在線 文:Tongji)

 
編輯:陳安娜】
:::相 關(guān) 報 道:::
 
 


  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率