頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學 生| 科 教| 時 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:滾動新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
加拿大生存10“誡”

2006年06月26日 16:09

  身在加拿大,就要學會在加拿大生存。以下10條總結(jié)算是給您指點迷津:

  1、要精通廚藝,會做自己愛吃的中餐,但不要太精通、太講究,不要缺一樣配料就覺得無法下咽。

  2、要學會隨時隨地跟別人微笑,但不要被商人的微笑所蒙蔽而忘了去仔細讀合同(注意合同的背面!)

  3、要在講英語時忘掉漢語的習慣,別講中式英語;但在說漢語時,也別以帶英文習慣、說英式中文而自豪。那只能說明漢語的基礎還需鞏固。跟華人同胞見面也不要劈頭就講英文,好像是在過招兒。

  4、要直率,要改掉中國人拐彎抹角的習慣。但要學會洋人的委婉。

  5、不要帶著傳統(tǒng)教學方法的框杠來上這里的大學,那會很被動。但是,假如覺得上學枯燥,那也不必過人驚訝。做洋論文,也很可能會做得像魯迅所說的做古文一樣:通篇用典,都是自己寫的,而又全非自己所做。不同的是,洋論文要求你不僅要“事出有因”,而且要“查有實據(jù)”——要有引文目錄。

  6、要抵抗起個蹩腳的洋名的誘惑。不必學著別人,非得張三就叫山姆張、李四就叫西蒙李或莎莉李、王二麻子就叫馬修王。不了解歷史和文化,也許10年以后你才發(fā)現(xiàn)自己竟然跟某個臭名昭著的人物同名。但是,當你被洋人叫拼音名字時,你要準備好,對各種奇怪的叫法都得答應。假如嫁給了外國人,那就不要羞于用丈夫的姓,別以為洋人就沒有勢利眼的,用外國的姓有時候很能消除民族隔閡。

  7、如果是單身女子在加拿大,那一定要明白加拿大男人單獨請你吃晚飯,那幾乎就是漢語的“約會”的意思。吃完飯如果在他的樓下請你上去坐坐,那據(jù)說就是加拿大的約會的意思——多半就下不來了。但是,注意不要看到洋人專注熱情的眼神就認為那里面有什么意思。那眼神也只能禮貌友好而已。更不要認為嫁給加拿大人就一定很浪漫。從表面上看,多數(shù)加拿大丈夫是跟中國丈夫一樣“家常”的——假如他是個好丈夫、不花心的話。

  8、在工作方面,要看清這里的社會分工格局,看清自己的位置,不要總期望還能有在國內(nèi)時那樣的職位。但是,也不能完全喪失了自我。若您是以國內(nèi)大學教授的身份來到這里,我勸您最好別屈就自己到餐館打工,畢竟為民族培養(yǎng)優(yōu)秀人才要有價值的多。

  9、不要一味崇洋,但是也不要妄自尊大,總拿北京上海的大酒店標準來跟這里的窮人水準相比。外國確實還有很多東西值得我們學習。但是國外的好東西,學到中國也不見得依舊精彩。

  10、在加拿大生活,要入鄉(xiāng)隨俗,盡量西化,別抱著舊皇歷跟環(huán)境格格不入。但是也不要以為通過自身的努力,自己就可以變成洋人。更別以為自己就是國際人了——私有制還存在。也不必總想著自己是華人,那會把生活搞得太敏感,風聲鶴唳、草木皆兵。當然也不能不想著自己是炎黃子孫!至少,加拿大社會還以它的多元文化而自豪呢。

  總之,生存在海外,角色里有很多尷尬。但要學會轉(zhuǎn)化適應。

  來源:多倫多信息港論壇 文:fendou

 
編輯:鄭蘊章】
:::相 關 報 道:::
 
 


  打印稿件
 
關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
未經(jīng)授權禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
[京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率