中國新聞社
首頁 新聞大觀 中新財經(jīng) 中新體育 中新影視 中新圖片 臺灣頻道 華人世界 中新專稿 圖文專稿 中新出版 中新專著 供稿服務(wù)



首頁>>新聞大觀>>文娛新聞>>新聞報道

張藝謀創(chuàng)作芭蕾舞劇《大紅燈籠高高掛》赴港首演

2002年03月14日 08:31


舞劇《大紅燈籠高高掛》編劇、導(dǎo)演及藝術(shù)總監(jiān)張藝謀三月十三日在香港接受媒體采訪。中新社記者 任海霞 攝

  中新社香港三月十三日電(記者張淑琴)繼執(zhí)導(dǎo)歌劇《圖蘭朵》后,國際著名導(dǎo)演張藝謀再次涉足舞臺,與中國國家芭蕾舞團合作,全新創(chuàng)作舞劇《大紅燈籠高高掛》,今日在香港首演。

  曾將蘇童原著《妻妾成群》改編成電影《大紅燈籠高高掛》的張藝謀,今番再次取材改編成大型芭蕾舞劇,并糅合舞蹈與京劇元素。張藝謀今日在首演前會見記者,表示該舞劇謀求變化,跟傳統(tǒng)舞劇有所不同,運用了較豐富的場景,以給觀眾帶來新鮮感。他說,該舞劇加入京劇及融合多項不同元素,是從觀眾角度考慮,及配合時代需要。

  張藝謀說,該舞劇去年在內(nèi)地演出,受到觀眾熱烈歡迎,場場爆滿,亦得到不錯的評論,今次在港的演出基本上與內(nèi)地的版本一樣,只是在燈光、動作等方面作出些微的調(diào)整。根據(jù)過往制作電影方面的經(jīng)驗,他認(rèn)為香港觀眾跟內(nèi)地觀眾的口味及要求差不多。

  記者問到,外界評論中國一些大型制作很有異國情調(diào),張導(dǎo)演怎么看?張藝謀說,外國人看到中國藝術(shù)制作,如電影、音樂等有異國情調(diào)很正常,但這不妨礙東西方在藝術(shù)上的交流。從他自己接觸外國藝術(shù)的體驗中,他認(rèn)為通常最首先是發(fā)現(xiàn)并喜歡上的是異國情調(diào),但最深入的是彼此的共通點。

  舞劇制作人、國家芭蕾舞團團長趙汝蘅說,今次舞劇注入京劇等嶄新元素,該團會繼續(xù)探索芭蕾舞的方向,尋求不同的風(fēng)格。

  《大紅燈籠高高掛》為今屆香港藝術(shù)節(jié)表演項目之一,于今日起至本月十七日在香港文化中心大劇院公演。



相關(guān)報道:品評:芭蕾舞劇《大紅燈籠高高掛》毀譽參半
相關(guān)報道:圖:臺北正月初五大紅燈籠高高掛
相關(guān)報道:圖:廣州街頭大紅燈籠高高掛
相關(guān)報道:圖:北京重排新春版芭蕾舞《大紅燈籠高高掛》
相關(guān)報道:芭蕾舞《大紅燈籠高高掛》海內(nèi)外訂單不斷
相關(guān)報道:圖:《大紅燈籠高高掛》女主角朱研
相關(guān)報道:《大紅燈籠高高掛》全球首演票價確定
相關(guān)報道:圖:中國芭蕾舞團趕排舞劇《大紅燈籠高高掛》

新聞大觀>>文娛新聞>新聞報道


新聞大觀| 中新財經(jīng)| 中新體育 中新影視| 中新圖片| 臺灣頻道| 華人世界| 中新專稿| 圖文專稿| 中新出版| 中新專著| 供稿服務(wù)| 聯(lián)系我們

分類新聞查詢

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。